[identity profile] rotten-tofu.livejournal.com posting in [community profile] ru_translate
Всем хорошего дня!
Надеюсь, что вы мне можете помочь уже второй день думаю над фразой GUY ENDED UP.

в тексте выглядит так: this dr. Fowler GUY ENDED UP dead with his fuckin' brains blown out all over

Date: 2008-08-15 07:06 am (UTC)
From: [identity profile] pulp-lover.livejournal.com
Парень плохо кончил, ему вышибли мозги.

Date: 2008-08-15 07:06 am (UTC)
From: [identity profile] redlynx.livejournal.com
закончил свою жизнь, если по смыслу

Date: 2008-08-15 07:08 am (UTC)
From: [identity profile] polin-2002.livejournal.com
плохо кончел, мозги растеклись по асфальту

Date: 2008-08-15 07:22 am (UTC)
From: [identity profile] pawnchow.livejournal.com
парень не надо тут. этот доктор фолвер достаточно. в английском это просто оборот такой, он не переводится дословно.

Date: 2008-08-15 08:25 am (UTC)
From: [identity profile] pawnchow.livejournal.com
оборот, соответственно, this (name) guy. еще как вариант, например "а чувак-то этот, доктор Фаулер, ..." и т.д.

Date: 2008-08-15 07:34 am (UTC)
From: [identity profile] pawnchow.livejournal.com
можно инверсию сделать для пущей фамильярности. "а доктору фловеру-то этому мозги на хрен вышибли". ну или "...плохо кончил - ему вышибли мозги". ничего более особенного в ended up нет. оно подводит итог обычно просто каким-то действиям или событиям (в данном случае - жизни вообще).

Date: 2008-08-15 07:39 am (UTC)
From: [identity profile] pawnchow.livejournal.com
ээ и доктор фаулер наверное все-таки? :)

Date: 2008-08-15 11:15 am (UTC)
From: [identity profile] pawnchow.livejournal.com
:) бывает

Date: 2008-08-15 07:31 am (UTC)
From: [identity profile] aghartha.livejournal.com
Здесь смысловой элемент не ended up, а ended up dead.
По переводу - предыдущие комментаторы уже высказались.

Date: 2008-08-15 09:38 am (UTC)
From: [identity profile] dgri.livejournal.com
Я бы даже, исходя из эпитета перед brains, при наличии соответствующей предыстории рассмотрел вариант
"Довы#бывался до того, что ему вышибли мозги".

Date: 2008-08-15 01:51 pm (UTC)
From: [identity profile] hyacinth-bouque.livejournal.com
dr. Fowler GUY - что-то вроде "этот чувак доктор Фаулер"

Date: 2008-08-15 06:42 pm (UTC)
From: [identity profile] congelee.livejournal.com
А мозги, пардон, ему вышибли, или сам себе пулю в лоб?

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 10th, 2026 07:41 pm
Powered by Dreamwidth Studios