[identity profile] dmitriy-larin.livejournal.com posting in [community profile] ru_translate

Перевожу свою книгу на английский. Прошу помочь с переводом названий должностей российских ВВС:

 

Заместитель командира авиационной эскадрильи по ИАС –

Главнокомандующий авиацией ВМС –

ДСЧ (дежурный по стоянке части) –

ДСП (дежурный по стоянке подразделения) –

Заместитель командира авиационного полка по летной подготовке –

Командир вертолетного звена –

НТЗ (назальник ТЭЧ звена) –

Начальник штаба авиационного полка –

Начальник штаба эскадрильи –

Начальник строевой части штаба полка –

Начальник секретной части штаба полка –

Начальник технического расчета –

Начальник группы обслуживания –

Начмет (начальник метеослужбы авиационного полка) –

 

Заранее спасибо.

Date: 2008-09-19 05:25 am (UTC)
From: [identity profile] psa-98.livejournal.com
запишитесь на форум vif2ne - там есть реальные эксперты. И писавшие книги на эту тему (на английском в том числе), и русскоязычные англоживущие эксперты. Скорее всего вам там порекомендуют пару англоязычных изданий так же из которых можно лексику взять в тему.

hectop

Date: 2008-09-19 09:29 am (UTC)
From: [identity profile] printminion.livejournal.com
Советую спросить [livejournal.com profile] hectop... ...он самолетчик и в америке живет ;)

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 10th, 2026 10:58 pm
Powered by Dreamwidth Studios