en->rus

Sep. 30th, 2008 09:19 pm
[identity profile] zzed.livejournal.com posting in [community profile] ru_translate

1. (речь идет о животных, обращение к мужчине , а тема - то, что мужчины не замечают цветовых оттенков) In courting, the female needs to be able to distinguish a teal neck ruff from a turquoise one from one that would have no meaning to you, shlumpy male.

Как здесь перевести shlumpy?Типа великолепный самец?)

2. (Мужчина, разумеется, переспит скорее с длинноногой красоткой, чем с женщиной, которая сможет его насмешить, а вот женщина не так примитивна в предпочтениях) Do you think a woman would rather be in a bed with a man who could make her laugh or one hung like a sixteen-ounce can of a Bud?

Мерещится что-то с марихуаной и большим членом, но не могу понять, в каких они находятся синтаксических отношениях)

Спасибо!

Date: 2008-09-30 05:34 pm (UTC)
From: [identity profile] pawnchow.livejournal.com
2. марихуана ни при чем. вопрос, кого женщина предпочтет в постели - нехило оснащенного (эффектные сравнения там подбирать уже на свой вкус можно) или с которым весело.

Date: 2008-09-30 05:34 pm (UTC)
From: [identity profile] pawnchow.livejournal.com
ну только, соответственно, веселого и оснащенного местами поменять :)

Date: 2008-09-30 05:42 pm (UTC)
From: [identity profile] pawnchow.livejournal.com
это большая (уточните, сколько именно в литрах) банка пива Будвайзер.

Date: 2008-09-30 05:42 pm (UTC)
From: [identity profile] psa-98.livejournal.com
стандартную поллитровую банку пива представили? вот она.

Date: 2008-09-30 05:45 pm (UTC)
From: [identity profile] nili-bracha.livejournal.com
банка пива Bud (Budweiser) в 16 унций размером
соответственно, описывается мужик, оснащенный аналогичным хуем

Date: 2008-09-30 05:41 pm (UTC)
From: [identity profile] nili-bracha.livejournal.com
schlumpy - http://www.merriam-webster.com/dictionary/schlumpy

Date: 2008-09-30 05:45 pm (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/francesca_/
1) небрежный в одежде.
To "shlump" is to dress informally, in a relaxed, casual manner.
Jake looked totally shlumpy in his sweat pants.
2) Имеется в виду мужчина с большим членом.
16 ounce can of Bud это большая банка пива (Budweiser). У неё большой кран.

Date: 2008-09-30 07:49 pm (UTC)
From: [identity profile] yusische.livejournal.com
Ой, а что это вы такое интересное переводите? :) Где можно будет почитать? :)
(если не комм тайна конечно)

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 10th, 2026 09:57 pm
Powered by Dreamwidth Studios