a right do

Oct. 5th, 2008 11:22 pm
[identity profile] gleb.livejournal.com posting in [community profile] ru_translate
We have had a right do with him

говорит санитарка о пациенте
не вполне догоняю

просторечье, Мидленд

Date: 2008-10-05 03:49 pm (UTC)
From: [identity profile] fatamorrgana.livejournal.com
do в данном случае существительное; может быть процедура какая-нибудь, может быть стул, спражнение (как вариант, у пациента стул хороший, и тп.)
Что там по контексту с пациентом происходит-то?

Date: 2008-10-05 04:02 pm (UTC)
From: [identity profile] pawnchow.livejournal.com
я думаю, здесь в значении commotion. т.е., типа, ну он нам тут и устроил.

Date: 2008-10-05 05:20 pm (UTC)

Date: 2008-10-05 11:34 pm (UTC)
oryx_and_crake: (Default)
From: [personal profile] oryx_and_crake
+10

Date: 2008-10-05 04:04 pm (UTC)
From: [identity profile] pawnchow.livejournal.com
значение словарное, если что, не приdoманное :)

Date: 2008-10-05 04:26 pm (UTC)
From: [identity profile] fatamorrgana.livejournal.com
я бы подумала, что санитарка рассказывает о текущем состоянии (аппетит, температура и тп); не настаиваю на своем варианте, но склоняюсь.
do в значении "стул" как раз распространено в разговорной речи.

Date: 2008-10-05 07:17 pm (UTC)
From: [identity profile] maksidrom.livejournal.com
Я сталкивался с "to have the right do with one" в смысле имет право поступать с ним/ней так как заблагорассудится. Так что возможно санитарка хочет сказать, что они с пациентом могу делать всё что взбредет в голову.

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 11th, 2026 12:02 am
Powered by Dreamwidth Studios