“Buggerers can’t be choosers!” Churchill declares about one Conservative party member at the end of the first story. “One might verily, yea verily, tell the world to go to hell!” the Great Man booms to an intimate group in the other.
Меня интересует слово buggerers. Не с педерастией ли это связано? И choosers "власть имущие" что ли здесь будут, или я чего-то не понимаю? Да и вообще, как бы покорректнее перевести эти его высказывания, но чтобы они все же сохранили, так сказать, печать необычности человека, их сказавшего. А то рискую оклеветать, страшно!
C первым вроде разобрались. А второе высказывание? "Воистину, каждый человек может послать все к черту" - херня какая-то, простите за выражение. Обильно посыпаю голову пеплом, я, видимо, совсем туп. Помогите пожалуйста!
Меня интересует слово buggerers. Не с педерастией ли это связано? И choosers "власть имущие" что ли здесь будут, или я чего-то не понимаю? Да и вообще, как бы покорректнее перевести эти его высказывания, но чтобы они все же сохранили, так сказать, печать необычности человека, их сказавшего. А то рискую оклеветать, страшно!
C первым вроде разобрались. А второе высказывание? "Воистину, каждый человек может послать все к черту" - херня какая-то, простите за выражение. Обильно посыпаю голову пеплом, я, видимо, совсем туп. Помогите пожалуйста!
no subject
Date: 2008-10-11 04:54 pm (UTC)no subject
Date: 2008-10-11 05:03 pm (UTC)Спасибо за beggars, мне что-то и в голову не пришло)
Будем думать
no subject
Date: 2008-10-11 04:56 pm (UTC)Choosers - те, кто выбирет, делает выбор.
no subject
Date: 2008-10-11 05:05 pm (UTC)no subject
Date: 2008-10-11 05:23 pm (UTC)Черчилль, узнав что один из политиков, хорошо известный своими гомосексуальными наклонностями, женился на дурнушке прокомментировал это события именно этой фразой. Потом фраза стала употребляться по отношению к гомосексуалистам которые женятся на некрасивых женщинах, чтобы скрыть от публики свои истинные влечения.
Так что да, bugger в значении педик и как указано раньше это парафраз известного выражения beggars can't be choosers.
Да кстати, buggery пожалуй ближе к русскому термину мужеложество.
no subject
Date: 2008-10-11 05:25 pm (UTC)no subject
Date: 2008-10-12 12:37 am (UTC)no subject
Date: 2008-10-12 08:40 am (UTC)Спасибо за помощь!