De - Ru

Nov. 8th, 2008 03:29 pm
[identity profile] ylene-brennen.livejournal.com posting in [community profile] ru_translate
Помогите с точным переводом этой фразы. Я что-то из-за переполняющих меня эмоций не могу сообразить.

Scheiße ist das geil ich steh auf deine Stiefel.

Date: 2008-11-08 12:43 pm (UTC)
From: [identity profile] k0ljan.livejournal.com
Чёрт подери, это круто - меня прут твои сапоги.

Date: 2008-11-08 12:45 pm (UTC)
From: [identity profile] kropotkind.livejournal.com
Варианты:
"Блядь, я торчу от твоих сапог!"
"Черт, крутые у тебя сапоги!".
"Фигасе! У меня стоит на твои сапоги!".

Date: 2008-11-08 01:19 pm (UTC)
From: [identity profile] k0ljan.livejournal.com
Последний вариант наиболее зачётен! :))

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 18th, 2025 11:53 am
Powered by Dreamwidth Studios