[identity profile] lost-fall.livejournal.com posting in [community profile] ru_translate
Как перевести на русский одним словом или ёмкой фразой немецкое слово schadenfreude.

я немецкий вообще не знаю, это слово как-то произнесла англичанка в нашей беседе, пыталась объяснить - получилось что-то типа "удовольствие от сожаления", но я не пойму, что именно имеется в виду.

спасибочки.

x x x

UPD. Всем спасибо, теперь я знаю, что это ЗЛОРАДСТВО. Хорошее такое слово:)

злорадство

Date: 2008-12-04 04:00 pm (UTC)
From: [identity profile] porzellan-china.livejournal.com
злорадство

Re: злорадство

Date: 2008-12-04 04:09 pm (UTC)
From: [identity profile] milta.livejournal.com
+1, просто злорадство
опередили :)

Re: злорадство

Date: 2008-12-04 04:18 pm (UTC)
From: [identity profile] a-gata.livejournal.com
+1
Отличное русское слово "злорадство" :)

злорадство, да

Date: 2008-12-04 04:11 pm (UTC)
From: [identity profile] oban-tm.livejournal.com
NICKY
Oh, schadenfreude, huh? What's that, some kinda Nazi word?

GARY COLEMAN
Yup! It's German for "happiness at the misfortune of others!"

(c) мюзикл "Avenue Q". Там есть песня, в которой на примерах объясняется, что такое schadenfreude. :)
http://www.media.mndp.ru/mp3/avenue_q/16%20-Schadenfreude.mp3

Date: 2008-12-04 05:12 pm (UTC)
From: [identity profile] nemka.livejournal.com
Злорадство. Это в английском нет такого слова, а в русском есть :-)
А немецкие существильные пишутся с большой буквы (хи-хи...)

Date: 2008-12-04 05:53 pm (UTC)
From: [identity profile] ilya-dogolazky.livejournal.com
В английском языке такое слово есть.

Date: 2008-12-04 05:58 pm (UTC)
From: [identity profile] nemka.livejournal.com
А какое? А если оно есть, то почему они используют немецкое и объясняют его?

Date: 2008-12-04 06:04 pm (UTC)
From: [identity profile] ilya-dogolazky.livejournal.com
По-английски так и будет: schadenfreude, с маленькой буквы разумеется.

Date: 2008-12-04 09:42 pm (UTC)
From: [identity profile] black-queen.livejournal.com
Так же как angst употребляется в английском или sangfroid. В принципе, другие слова достаточно близкие по смыслу подобрать можно. То же злорадство можно перевести, к примеру, malevolence или gloating. Но так точнее.

Date: 2008-12-04 07:15 pm (UTC)
From: [identity profile] lessir.livejournal.com
Злорадство.

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 10th, 2026 10:57 pm
Powered by Dreamwidth Studios