[identity profile] magpie73.livejournal.com posting in [community profile] ru_translate
Господа, если я хочу сослаться на рассказ Чехова "Анна на шее", как это сделать так, что англоговорящий читатель узнал этот рассказ?
(deleted comment)

Date: 2008-12-16 12:13 pm (UTC)
From: [identity profile] virha.livejournal.com
anna on the neck (http://www.google.bg/search?hl=bg&q=%22anna+on+the+neck%22&btnG=%D0%A2%D1%8A%D1%80%D1%81%D0%B5%D0%BD%D0%B5&meta=)

Date: 2008-12-16 12:39 pm (UTC)
From: [identity profile] virha.livejournal.com
the anna cross тоже - в амазоне, как внизу написали

Date: 2008-12-16 12:42 pm (UTC)
From: [identity profile] virha.livejournal.com
ну и в скобках можно поставить аnna na shee

Date: 2008-12-16 12:13 pm (UTC)
From: [identity profile] olga6913.livejournal.com
http://www.google.ru/search?hl=ru&newwindow=1&q=chekhov+novels&lr=&aq=f&oq=

далее
http://en.wikipedia.org/wiki/Anton_Chekhov

и далее ссылка в конце статьи
http://en.wikipedia.org/wiki/Bibliography_of_Anton_Chekhov

Можно проверить по содержанию книг на Амазоне.

Date: 2008-12-16 02:43 pm (UTC)
oryx_and_crake: (Default)
From: [personal profile] oryx_and_crake
А вы уверены, что англоговорящему читателю это название вообще что-нибудь скажет? Вот вы, например, увидев словосочетание "Моя финансовая карьера", узнаете с ходу название рассказа Стивена Ликока?

Date: 2008-12-17 08:45 am (UTC)
From: [identity profile] trilbyhat.livejournal.com
Узнаю :)
Разные бывают англоговорящие читатели.

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 10th, 2026 11:06 pm
Powered by Dreamwidth Studios