[identity profile] piggy-toy.livejournal.com posting in [community profile] ru_translate
имеется некий голландский джентльмен по имени Ad J.J.M. Vingerhoets - именно в таком виде его имя фигурирует во всех публикациях.
как это написать по-русски?
спасибо.

Date: 2008-12-22 05:03 pm (UTC)
From: [identity profile] kinbot.livejournal.com
Ад Вингерхутс, вроде, но вообще я не спец в нидерландском.

Date: 2008-12-22 07:33 pm (UTC)
From: [identity profile] andreystv.livejournal.com
Вингерхутс. Ad - латинский предлог

Date: 2008-12-22 07:34 pm (UTC)
From: [identity profile] andreystv.livejournal.com
Предлог под вопросом

Date: 2008-12-22 08:04 pm (UTC)
From: [identity profile] clement.livejournal.com
Имя, изначально - производное от "Адриан".

Date: 2008-12-22 11:37 pm (UTC)
From: [identity profile] mixmix.livejournal.com
Ад Й.Й.M. Фингерхутс
Это фонетическая траслитерация.
Но, как мне кажется, в российской традиции работает побуквенная транслитерация. По крайней мере, в официальных переводах.

Date: 2008-12-23 11:05 am (UTC)
From: [identity profile] sych-mohnonog.livejournal.com
Не, просто полузвонкий "v" и... э-э-э-э... несколько более звонкий "w" по-русски передают одинаково - как "в", а "g" как "г". остальное - вполне логично.

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 10th, 2026 10:57 pm
Powered by Dreamwidth Studios