[identity profile] wind-wing.livejournal.com posting in [community profile] ru_translate
Продолжаю переводить с сербского на английский уже переведенные мною же на русский тексты.
Имеется отрывок:

Предложенная проектом парцелляция, выполнена таким образом, чтобы каждая вилла имела собственную парцеллу, что позволяет будущим покупателям, покупая виллу, приобрести и относящуюся к ней территорию.

Заметим, что такое использование прошедшего времени распространено и в русском и в сербском, но на самом деле эта самая парцелляция выполнена только на бумаге, и больше нигде.
Значит ли это, что никакого has been conducted/carried out здесь быть не может? И, если не может, то что сделать - искать обходные пути вроде:
Parcellation plan presented in the Project suggests that a separate parcel shall belong to each villa -?
Я часто перевожу тексты, относящиеся к будущему виду/содержанию туристических объектов, и таких конструкций хоть отбавляй, так что пора бы уже с ними разобраться.
Заранее спасибо.

Для справки:
Парцелла - земельный участок, единица в соответствии с кадастровым планом.
Парцелляция - процедура разделения одной парцеллы на несколько/установления новых границ соседних парцелл.

Date: 2008-12-22 05:40 pm (UTC)
From: [identity profile] enigmata.livejournal.com
American English:
The subdivision plan envisions a separate lot for each villa.

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 10th, 2026 10:57 pm
Powered by Dreamwidth Studios