ИТАЛЬЯНСКАЯ ФАМИЛИЯ
Dec. 29th, 2008 01:15 pmДобрый день, коллеги, и с наступающим!
Скажите, пожалуйста, как транскрибировать итальянскую фамилию Delcroix - попалась в французском тексте, вот и мучаюсь с нею. Это реально существовавший человек, но в русских Яндексе и Гугле он не значится, а итальянская Википедия, понятное дело, тут не помощник.
UPD: Спасибо, друзья! Абсолютное большинство уверено, что писать надо "Делькруа", я так пока и оставила. Мне пообещали консультанта, специалиста по экономике итальянского фашизма, надеюсь, он подтвердит. Всем - счастливого Нового года!
Скажите, пожалуйста, как транскрибировать итальянскую фамилию Delcroix - попалась в французском тексте, вот и мучаюсь с нею. Это реально существовавший человек, но в русских Яндексе и Гугле он не значится, а итальянская Википедия, понятное дело, тут не помощник.
UPD: Спасибо, друзья! Абсолютное большинство уверено, что писать надо "Делькруа", я так пока и оставила. Мне пообещали консультанта, специалиста по экономике итальянского фашизма, надеюсь, он подтвердит. Всем - счастливого Нового года!
no subject
Date: 2008-12-29 10:18 am (UTC)no subject
Date: 2008-12-29 10:21 am (UTC)no subject
Date: 2008-12-29 10:19 am (UTC)Спасибо!
Date: 2008-12-29 10:21 am (UTC)Re: Спасибо!
Date: 2008-12-29 10:23 am (UTC)Re: Спасибо!
Date: 2008-12-29 10:26 am (UTC)Re: Спасибо!
Date: 2008-12-29 12:39 pm (UTC)Вариант "Делакруа" воспринимается вполне нормально, а вот "Делькруа", признаться, режет ухо - очень неестественное сочетание итальянского с французским, ИМХО...
Re: Спасибо!
Date: 2008-12-29 12:42 pm (UTC)Re: Спасибо!
Date: 2008-12-29 12:45 pm (UTC)Если это мало-мальски известный человек, Вы что-то да найдете. Кстати, я только что ввел в Яндекс фамилию Делькруа - и против ожидания получил довольно много ссылок.
Re: Спасибо!
Date: 2008-12-29 01:04 pm (UTC)no subject
Date: 2008-12-29 10:20 am (UTC)no subject
Date: 2008-12-29 10:23 am (UTC)no subject
Date: 2008-12-29 10:29 am (UTC)no subject
Date: 2008-12-29 10:38 am (UTC)no subject
Date: 2008-12-29 10:29 am (UTC)no subject
Date: 2008-12-29 10:37 am (UTC)no subject
Date: 2008-12-29 10:30 am (UTC)скорее всего это итальянец французского происхождения с французской фамилией. а что "а" нет посередине - то мало ли изменений фамилии претерпевают. Да и вообще в вашем тексте банально может быть опечатка.. Ну это имхо.
no subject
Date: 2008-12-29 10:36 am (UTC)no subject
Date: 2008-12-29 10:30 am (UTC)no subject
Date: 2008-12-29 10:33 am (UTC)no subject
Date: 2008-12-31 10:42 pm (UTC)no subject
Date: 2008-12-29 10:39 am (UTC)no subject
Date: 2008-12-29 10:42 am (UTC)no subject
Date: 2008-12-29 10:46 am (UTC)no subject
Date: 2008-12-29 11:09 am (UTC)no subject
Date: 2008-12-29 11:29 am (UTC)Хотите прочесть французскую фамилию по итальянски - пожалуйста - Делкроикс. Фамилии не переводят, так что хоть даже во французском тексте написали её так как она должна быть написана, а не в переводе на французский
no subject
Date: 2008-12-29 11:44 am (UTC)no subject
Date: 2008-12-29 01:02 pm (UTC)no subject
Date: 2008-12-29 01:05 pm (UTC)no subject
Date: 2008-12-29 01:27 pm (UTC)1 Вам нужно узнать не как транскрибировать ФРАНЦУЗСКУЮ фамилию, а как этого персонажа принято называть в русском языке. Мало ли как его называют итальянцы или французы???
Если Вы будете писать о героине фильма "Брак по итальянски", Вы не не скажете "софИя лОрен", хотя актрису на родине, да и сама она себя называет именно так, а скажете софИ лорЕн, так ведь?
2 Дайте ещё какие-нибудь данные - имя, годы жизни, место рождения, чтобы можно было найти инфу именно об этом персонаже. Бывает что одну и ту же фамилию, принадлежащую разным героями произносят по разному совершенно
no subject
Date: 2008-12-29 01:29 pm (UTC)no subject
Date: 2008-12-29 01:42 pm (UTC)no subject
Date: 2008-12-29 02:12 pm (UTC)французские фамилии итальянцы произносят по французским же правилам.
а английские - по английским :)
no subject
Date: 2008-12-29 02:14 pm (UTC)no subject
Date: 2008-12-31 10:52 pm (UTC)Вопрос только в том, исказили итальянцы исходную фонетику или, напротив, сохраняют.
no subject
Date: 2008-12-31 11:22 pm (UTC)