и снова трудности перевода)
Mar. 4th, 2009 02:23 pmHelp me, plz))) Текст о роли газет в современном мире из Daily Telegraph.
Unlike some newer media endeavors, these are not exercises in hucksterism, faddishness and financial flimflam.
2 выделенных слова для меня просто загадка)))
Unlike some newer media endeavors, these are not exercises in hucksterism, faddishness and financial flimflam.
2 выделенных слова для меня просто загадка)))
no subject
Date: 2009-03-04 11:35 am (UTC)no subject
Date: 2009-03-04 03:20 pm (UTC)hucksterism - навязчивые попытки/стремление что-нибудь всучить или втюхать :)
faddishness - я бы сказала "погоня за новомодными веяниями" (или что-то в этом роде)