[identity profile] cccco.livejournal.com posting in [community profile] ru_translate
Какими японским иероглифами можно написать девиз "Мастерство приносит радость!"?

Как вариант

Date: 2009-03-25 07:10 pm (UTC)
From: [identity profile] samuraiskiy.livejournal.com
母性は喜びだ!

Re: Как вариант

Date: 2009-03-25 07:49 pm (UTC)
From: [identity profile] samuraiskiy.livejournal.com
Двумя словами не объяснить. Тут простая грамматическая конструкция. Босэй ва ёрокоби да. В переводе буквально следующее: Материнство - это радость! Кроме иероглифов в японском есть две азбуки по 46 слогов (упрощенные иероглифы), служащая облегчению пониманию иероглифов на письме (тут び, чтобы прочитать иероглиф как ёрокоби, а не иначе) и для написания служебных слов (тут は и だ).
Читается:

母-мать
性-~ство 
喜 - радость

Re: Как вариант

Date: 2009-03-25 08:09 pm (UTC)
From: [identity profile] samuraiskiy.livejournal.com
Сорри, вечер, мозги кипят. С мастреством сложнее. В каком смысле мастерство? Как мастрество что-то делать руками или мастерство играть роль?

Re: Как вариант

Date: 2009-03-25 08:58 pm (UTC)
From: [identity profile] samuraiskiy.livejournal.com
Вот всё, что вы написали в японском будет звучать по-разному :)

Re: Как вариант

Date: 2009-03-25 08:13 pm (UTC)
From: [identity profile] samuraiskiy.livejournal.com
Нейтрально будет так же:
技能は喜びだ!
Гино ва ёрокоби да.

Re: Как вариант

Date: 2009-03-25 08:56 pm (UTC)
From: [identity profile] samuraiskiy.livejournal.com
技  Ги - мастерство, умение, искусство
能 Но[о] - способности, мочь что-то сделать (это и иероглиф театра Ноо)
Как правило, слова составляются из пары иероглифов с похожими значениями, чтобы отразить тонкости того, что человек хочет выразить. Поэтому всегда важно знать, что именно вы имеете в виду в каждом конкретном случае.

Re: Как вариант

Date: 2009-03-25 09:18 pm (UTC)
From: [identity profile] samuraiskiy.livejournal.com

Это - буквальный перевод. Но запросто можно перевести и "приносит радость". Японский в этом плане гибкий. Можно придумать конструкцию, которая бы более точно отражала значение слова "приносит", но она будет чрезмерно громоздка и не так гармонична.
Удачи!

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 12th, 2026 06:34 pm
Powered by Dreamwidth Studios