[identity profile] juste-comme-ca.livejournal.com posting in [community profile] ru_translate
Друзья, есть вот такая непонятная фраза на непонятном языке (на первый взгляд показалось, что голландский, но уже сомневаюсь говорят, африкаанс). Подруге-врачу зачем-то очень нужен ее перевод. кто-нибудь может помочь?

As humor ’n lag met ’n traan is, word dit seker goed geïllustreer deur hierdie karikatuur uit 1832 wat blykbaar die knoeiwerk van Londense dokters rondom ’n cholera-pasiënt uitbeeld. Hulle het eintlik geen benul gehad hoe om hom te hanteer en te behandel nie.

Спасибо заранее!

UPD Онлайн-переводчики не сильно помогли, половину слов не опознают. Садимся ждать у моря знатоков африкаанс.

translate.google.com

Date: 2009-05-20 03:01 pm (UTC)
From: [identity profile] paulyuk.livejournal.com
We are not yet able to translate from Afrikaans into Russian
(deleted comment)

Date: 2009-05-20 03:33 pm (UTC)
From: [identity profile] ex-danihel542.livejournal.com
попробуйте здесь http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=2&l1=31&l2=2&CL=1

Date: 2009-05-20 05:55 pm (UTC)
From: [identity profile] xfile.livejournal.com
+1
Я как раз тоже об этом подумала

Date: 2009-05-20 03:45 pm (UTC)
From: [identity profile] tiomkin.livejournal.com
Ну что-то примерно так (с моим не шибко совершенным знанием африкаанс):

"Что такое смех сквозь слезы хорошо иллюстрирует эта каррикатура 1832 года, показывающая "знание" лондонских врачей, собравшихся у постели больного холерой. Они вынуждены признать, что понятия не имеют как лечить больного и что с ним делать".

Оговорюсь, это примерно - но содержание передано, думаю верно. Мой африкаанс уже не так хорош как хотелось бы :-))

Date: 2009-05-20 04:15 pm (UTC)
From: [identity profile] tiomkin.livejournal.com
Как говорят на африкаанс - Nie te dankie! (Пожалуйста!) :-))

Date: 2009-05-20 04:41 pm (UTC)
From: [identity profile] tg-wife.livejournal.com
А можно вопрос? Честно говоря, никогда до этого не сталкивалась с фразами на этом языке, но сейчас мне показалось, что он похож на немецкий, шведский, голландский?

Date: 2009-05-20 05:07 pm (UTC)
From: [identity profile] tiomkin.livejournal.com
Если совсем упрощенно - это язык возникший на основе голладнского, с сильным влиянием немецкого и отчасти английского и французского языков. Изначально это был устный разговорный язык переселенцев-африканеров, основой для которого послужил диалект Южной Голландии. Первые грамматика и словарь африкаанс были опубликованы в конце XIX века в Кейптауне. С подъёмом национального самосознания африканеров, значение языка росло, и после Англо-бурской войны 1899—1902 годов он стал получать большее признание и распространение. Как официальный язык он закрепился в первой трети XX века. До 1994 года был де-факто основным языком ЮАР. Сейчас является одним из 11 официальных языков ЮАР.

Можно сказать, что это сильно упрощенный голландский - в Нидерландах африкаанс-говорящего поймут без особых проблем.

Date: 2009-05-20 10:56 pm (UTC)
From: [identity profile] krokodilych.livejournal.com
Мне тоже стало интересно :)))
Вы пишете, что в Нидерландах человека, говорящего на африкаанс, поймут без особых проблем. А наоборот? В смысле, поймут ли в ЮАР человека, говорящего по-голландски?

Date: 2009-05-21 08:01 am (UTC)
From: [identity profile] tiomkin.livejournal.com
Да и там поймут, языки-то родственные

Date: 2009-05-21 08:20 am (UTC)
From: [identity profile] krokodilych.livejournal.com
Понимаю... Видимо, это сродни тому, как мы понимаем украинский и белорусский.
Я спросил потому, что подумал, не слишком ли сложен голландский для восприятия человека, родным языком которого является африкаанс. Просто если африкаанс можно считать сильно упрощенным голландским, то голландский, видимо, можно приравнять к очень усложненному африкаанс :)))

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 12th, 2026 10:04 pm
Powered by Dreamwidth Studios