[identity profile] gde-dengi.livejournal.com posting in [community profile] ru_translate
Ломаем голову пытаемся перевести строчку из английской анкеты. Есть идеи что это может значить? Спасибо заранее!!!

Use this space to record any incorrectly spelt name(s) that refer to you, that you have never used or been known by, which may have been recorded incorrectly on or within any other documentation.

Date: 2009-05-20 09:24 pm (UTC)
From: [identity profile] g-eorgina.livejournal.com
Ну Вас могут звать Кейт, а писаться это может как Keith, Cate, Kate and so on.
Вот и напишите им, что из этого не есть верно :)

Date: 2009-05-21 01:43 pm (UTC)
From: [identity profile] magictpa.livejournal.com
Имена под которыми вы не известны, но в каких-то документах могут быть - например, в свидетельстве о рождении я записана с именем-отчеством. А всю жизнь живу в странах, в которых отчество не используется. Соответственно, если бы мне пришлось заполнять эту анкету, в этой графе я бы вписала свое имя-отчество.

Date: 2009-05-21 02:24 pm (UTC)
From: [identity profile] g-eorgina.livejournal.com
Ну к тому что другие, может, и юзают, но Вы даже не откликнитесь :)

Date: 2009-05-20 09:24 pm (UTC)
From: [identity profile] malpa.livejournal.com
Примерно так (извините за корявый перевод):
Впишите сюда все неправильные написания вашего имени, которыми вы никогда не пользовались и под которыми вы не известны, но которые могут фигурировать в каких-нибудь документах.
(deleted comment)

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 12th, 2026 10:05 pm
Powered by Dreamwidth Studios