> McKay’s name today graces 40 Harvard professorships, numerous fellowships, and a building. > He made a fortune in shoe machinery and gave it all (now grown to half a billion dollars) > to support applied sciences at the University.
он оставил Гарварду кучу денег на профессорские и аспирантские ставки, названные в его честь. на эти ставки наверняка идёт особый конкурс, т.е. они ещё и как премии работают - типа, как "ленинский стипендиат".
Если это не принципиально для текста перевода, я бы не заострял на этом внимание и сказал бы протсо Профессор Информатики. Тут много профессоров имени кого-то, на это мало кто обращает внимание. Ленинский стипендиат добавляет много информации о человеке, а имени кого его профессорское кресло - не говорит ничего.
no subject
Date: 2009-06-17 10:17 am (UTC)no subject
Date: 2009-06-17 12:20 pm (UTC)no subject
Date: 2009-06-17 10:21 am (UTC)no subject
Date: 2009-06-17 11:01 am (UTC)no subject
Date: 2009-06-17 11:27 am (UTC)> He made a fortune in shoe machinery and gave it all (now grown to half a billion dollars)
> to support applied sciences at the University.
он оставил Гарварду кучу денег на профессорские и аспирантские ставки, названные в его честь. на эти ставки наверняка идёт особый конкурс, т.е. они ещё и как премии работают - типа, как "ленинский стипендиат".
no subject
Date: 2009-06-17 11:57 am (UTC)no subject
Date: 2009-06-17 12:07 pm (UTC)no subject
Date: 2009-06-17 02:28 pm (UTC)no subject
Date: 2009-06-17 03:01 pm (UTC)Спасибо за отклик :)