[identity profile] ape1sinka.livejournal.com posting in [community profile] ru_translate
КОНТЕКСТ: Other monetary instruments used by criminals in their real-estate activities are cheques and wire transfers through conduit or correspondent bank accounts.

Date: 2009-07-27 12:07 pm (UTC)
From: [identity profile] roving-wiretrap.livejournal.com
Вообще-то есть в финансовой деятельности такое понятие - "кондуит". Посмотрите в яндексе.

Date: 2009-07-27 08:31 pm (UTC)
From: [identity profile] canareikina.livejournal.com
Если честно, смысл фразы ускользает от меня, поэтому я перевела бы в лоб: переводы через посредников или счета в банках-корреспондентах

(Сorrespondent bank - Bank that accepts deposits of, and performs services for, another bank (called a respondent bank); in most cases, the two banks are in different cities.)

Date: 2009-07-28 09:08 am (UTC)
From: [identity profile] sosnov-ka.livejournal.com
Есть такой термин "корреспондентский счет". Думаю, слово bank является определением к conduit и correspondent - то бишь, должно переводится как "банковский". Корреспондентский банковский счет.

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 12th, 2026 05:08 pm
Powered by Dreamwidth Studios