КОНТЕКСТ: Other monetary instruments used by criminals in their real-estate activities are cheques and wire transfers through conduit or correspondent bank accounts.
Если честно, смысл фразы ускользает от меня, поэтому я перевела бы в лоб: переводы через посредников или счета в банках-корреспондентах
(Сorrespondent bank - Bank that accepts deposits of, and performs services for, another bank (called a respondent bank); in most cases, the two banks are in different cities.)
Есть такой термин "корреспондентский счет". Думаю, слово bank является определением к conduit и correspondent - то бишь, должно переводится как "банковский". Корреспондентский банковский счет.
no subject
Date: 2009-07-27 12:07 pm (UTC)no subject
Date: 2009-07-27 08:31 pm (UTC)(Сorrespondent bank - Bank that accepts deposits of, and performs services for, another bank (called a respondent bank); in most cases, the two banks are in different cities.)
no subject
Date: 2009-07-28 09:08 am (UTC)