[identity profile] magictpa.livejournal.com posting in [community profile] ru_translate
Перевожу опросник, зачем-то написанный с использованием разговорных выражений. Я не уверенна, что правильно понимаю сказанное:
1. being off balance - вроде потерять душевное равновесие, или все-таки физическое?
2. felt like was going to fall over - просто упасть, или какие-то тонкости?

Date: 2009-10-23 03:37 pm (UTC)
From: [identity profile] cath-du.livejournal.com
Это в обоих случаях должно зависеть от контекста. Хотя первое чисто по опыту (по крайней мере в современной разговорной лексике) чаще употребляется именно в"душевном" смысле.
C fall over вообще интересно. Потому что если это не в прямом смысле - споткнуться и грохнуться и тому подобное, то оно употребляется скорее в смысле "потерять голову, увлечься чем-нибудь до беспамятства", как правило, с каким-то конкретным дополнением; или же, что в общем отчасти подобно, в смысле "из кожи вон лезть, кипеть энтузиазмом". см., например, тут:http://dictionary.reference.com/browse/fall+all+over+oneself

Date: 2009-10-23 05:23 pm (UTC)
ext_556677: (Default)
From: [identity profile] weird-penguin.livejournal.com
В моем неумном понимании, если в вопроснике имеются указанные фразы, то такой вопросник лежит в приемной у доктора, и имеется в виду именно физическое состояние. :)

Date: 2009-10-23 05:28 pm (UTC)
From: [identity profile] cath-du.livejournal.com
У вас-то понимание умное, но если автор поста задается такими вопросами, значит, она думает об этом что-то другое. И потом, может это вопросник у психиатра лежит? Если все это о физическом состоянии, то почему тогда она считает это "разговорным стилем"? В физическом-то плане, по-моему все вполне конкретно.

IMHO...

Date: 2009-10-23 05:35 pm (UTC)
ext_556677: (Default)
From: [identity profile] weird-penguin.livejournal.com
Разговорный стиль (если это он, а не обычное словоупотребление) вполне обоснован, так как к доктору приходят не только выпускники МГИМО или Гарварда (нужное подчеркнуть).
Что касается вопросника психиатра, то, если первый вопрос еще можно там представить, то второй - уж очень натянутым будет.

Re: IMHO...

Date: 2009-10-23 05:52 pm (UTC)
From: [identity profile] cath-du.livejournal.com
Согласна. Мне вообще не сказали, что за вопросник, я придумывать не стала. меня спросили - могут быть тонкости? Я напряглась и помыслила, какие, если они все-таки есть. А там уж автору видней!

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 12th, 2026 06:29 pm
Powered by Dreamwidth Studios