---

Oct. 25th, 2009 11:00 am
[identity profile] igoor.livejournal.com posting in [community profile] ru_translate
Привет. Выбрал тему курсовой работы : Прием компенсации при переводе, дисциплина "Теория перевода", т.к. на "практике перевода", мы чуть-чуть её разбирали, и мне она показалась очень интересной. В списке лит-ры и в тех книгах, которые есть, пока ничего не нашел. Порекомендуйте материал для изучения или поделитесь материалом, пожалуйста.

Date: 2009-10-25 08:37 am (UTC)
From: [identity profile] alexeyvk.livejournal.com
Теоретическое объяснение есть в учебниках по теории перевода Рецкера и Бархударова, из относительно недавних - у А. Паршина. Некоторые практические примеры - у Линн Виссон, но немного. Если еще что-то вспомню - то постараюсь подбросить.

Date: 2009-10-25 10:11 am (UTC)
From: [identity profile] alexeyvk.livejournal.com
У Бархударова, Рецкера и Паршина книги так и называются: "Теория перевода". У Виссон я бы порекомендовал книгу "Русские проблемы в английской речи" и вот эту статью посмотреть: http://www.lingvoda.ru/transforum/articles/visson_a1.asp
Еще стоит, раз уж речь о компенсациях пшла, а компенсируем мы часто те вещи, непонятность которых обусловлена культурными различиями, почитать С.Г. Тер-Минасову: "Язык и межкультурная коммуникация" и "Война и мир языов и культур". Наверняка придется искать какие-то практичские примеры компенсаций, тут могут пригодиться следующие статьии книги: http://window.edu.ru/window_catalog/pdf2txt?p_id=5055&p_page=3
http://translations.web-3.ru/intro/equivalents/
http://translations.web-3.ru/intro/equivalents/compensation/
http://www.mgimo.ru/files/51968/51968.pdf
http://209.85.129.132/search?q=cache:eaIF6eC72twJ:www.ffl.msu.ru/img/pages/File/avtoreferaty/teterukova_avtoreferat_09.doc+%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B5+%D0%BA%D0%BE%D0%BC%D0%BF%D0%B5%D0%BD%D1%81%D0%B0%D1%86%D0%B8%D0%B8&cd=8&hl=ru&ct=clnk&gl=ru&client=firefox-a
http://www.mgimo.ru/publish/document31043.phtml
http://www.lingvolab.chat.ru/library/modelling.htm
Есть еще немало материалов, их несложно найти :-)

Date: 2009-10-25 12:18 pm (UTC)
From: [identity profile] innita.livejournal.com
У. Эко "сказать почти то же самое" вы, конечно, знаете :) ?

Date: 2009-10-25 06:43 pm (UTC)
From: [identity profile] jean-christophe.livejournal.com
В 80-е годы были популярны исследователи братских славянских народов: Иржи Левый (чех) и Антон Попович (кажестя, словак). Посмотрите их книги в Ленинской библиотеке.

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 12th, 2026 07:46 pm
Powered by Dreamwidth Studios