[identity profile] surasure.livejournal.com posting in [community profile] ru_translate
помогите пожалуйста разобраться с маркетинговыми понятиями

value and volume growth в тексте, представляющем бренд, в т.ч. в графиках за год в разделе key retail sales performance - я бы подумала, что речь о росте объемов продаж и прибыли (или оборота), но все словари говорят что value growth это исключительно прирост стоимости.. или ценность роста. странно, казалось бы, логичнее в паре видеть показатели по обороту и выручке...
если же это все же никак не иначе, чем прирост стоимости, или ценность роста, то прокомментируйте пожалуйста, как этот показатель называете вы (или как считаете более правильным)

ps на той же странице две таблицы, в одной value в другой volume сравнение за два года + разница в числах и в процентах рост показателей, далее среди других показателей значится столько то % value growth year on year

++
SKU (stock-keeping unit) - ассортиментная позиция, артикул? когда компания выкупает SKU и дальше развивает из этого SKU уже свою целую линию товаров, как можно сказать, что этот SKU такое?

EAV achieved - я нашла, что это equivalent advertising value, но его разве можно достичь? прокомментируйте пожалуйста, как говорят об этом по-русски. (прихожу к выводу, что когда пишут achieved, имеют в виду, что затраты на рекламу окупились, если совсем по-простому, но мне тут нужна помощь)

+ говорят ли по-русски о каннибализме в маркетинге? (отжирание новым продуктом в линии прибыли у старых продуктов той же линии)


еще раз заранее благодарю всех участников обсуждения!

Date: 2009-10-25 10:23 pm (UTC)
From: [identity profile] ingushka.livejournal.com
Если рядом идет value and volume growth - речь идет о том что растет выручка (value) и объемы продаж в натуральном выражении (volume).
SKU - это такая единица продукции, которая отличается по стоимости и по смыслу)) любому смыслу

Канибализм употребляется - это когда переключение происходит с одной марки клиента на другую.

Про EAV первый раз слышу))) Ерунда какая-то видимо.

Date: 2009-10-25 11:24 pm (UTC)
From: [identity profile] leggie.livejournal.com
ценность?
ну не знаю

если переводить канцелярщиной, то это будет объем в денежном выражении
(и в натуральном, который volume)

Date: 2009-10-26 03:48 pm (UTC)
From: [identity profile] ingushka.livejournal.com
Value в данном контексте ну никак не будет прибылью. Прибыль почти всегда profit. Так что смело считайте, что это выручка))

Date: 2009-10-25 11:23 pm (UTC)
From: [identity profile] leggie.livejournal.com
Каннибализм - да

про value и volume +1 к предыдущему комментарию, прирост стоимости как-то не по-русски звучит (и тем более ценность роста)

SKU - артикул, в общем,это действительно может быть уникальная единица продукции
может быть, если ее выкупают, то это будет модель

по поводу EAV - дайте фразу, т.к. то значение, которое предлагаете вы, немного удивительно для меня


Date: 2009-10-26 04:07 pm (UTC)
From: [identity profile] ingushka.livejournal.com
Похоже вы правильно нашли. Но это так непопулярно...
Сложно перевести как-то точно, это видимо некий показатель затрат на рекламу
я нашла это
http://books.google.com/books?id=rrSUzTBX_ocC&pg=RA2-PT281&lpg=RA2-PT281&dq=eav+marketing&source=bl&ots=TpmP9Ozo2T&sig=zLVZDtoBEGj-hyK747rw8zxOvAM&hl=en&ei=t8flSuLSEYTc-Qbq__XbAQ&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=8&ved=0CB0Q6AEwBw#v=onepage&q=eav%20marketing&f=false

Date: 2009-10-27 08:28 am (UTC)
From: [identity profile] ingushka.livejournal.com
О! Интересно)) Буду знать тоже, спасибо

Date: 2009-10-26 07:52 am (UTC)
From: [identity profile] dos-caras.livejournal.com
СКУ мы перводим как вариант.

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 12th, 2026 07:46 pm
Powered by Dreamwidth Studios