Расценки, демпинг, и тому подобное
Dec. 4th, 2009 09:19 pmсуть была тут:
http://community.livejournal.com/ru_translate/11978832.html
короче, пара была шведский->русский, но я согласился на расценку 170 рублей страница, и в итоге мне насчитали 2400 рублей. (дешево - но если я не буду делать в год хотя бы несколько переводов - то просто забуду язык, а где добыть переводов со шведского в количестве - не знаю... ну и не этим я зарабатываю на жизнь, в конце концов.)
http://community.livejournal.com/ru_translate/11978832.html
короче, пара была шведский->русский, но я согласился на расценку 170 рублей страница, и в итоге мне насчитали 2400 рублей. (дешево - но если я не буду делать в год хотя бы несколько переводов - то просто забуду язык, а где добыть переводов со шведского в количестве - не знаю... ну и не этим я зарабатываю на жизнь, в конце концов.)
no subject
Date: 2009-12-04 06:34 pm (UTC)С заказчика они взяли минимум полторы тысячи рублей за страницу.
От лица переводческого сообщества спасибо.
no subject
Date: 2009-12-04 06:48 pm (UTC)По-моему лучше просто для себя переводить. Если цель - язык не забыть.-)
no subject
Date: 2009-12-04 06:56 pm (UTC)no subject
Date: 2009-12-04 07:01 pm (UTC)no subject
Date: 2009-12-04 07:21 pm (UTC)no subject
Date: 2009-12-04 07:48 pm (UTC)no subject
Date: 2009-12-04 07:56 pm (UTC)no subject
Date: 2009-12-04 07:57 pm (UTC)no subject
Date: 2009-12-04 08:01 pm (UTC)no subject
Date: 2009-12-04 08:06 pm (UTC)no subject
Date: 2009-12-04 08:10 pm (UTC)no subject
Date: 2009-12-04 08:12 pm (UTC)no subject
Date: 2009-12-04 09:32 pm (UTC)no subject
Date: 2009-12-04 09:34 pm (UTC)no subject
Date: 2009-12-04 10:04 pm (UTC)Оно, конечно, можно одеваться у кутурье, делать аппаратуру на заказ и стоять в очереди на какое-нибудь феррари, но это, опять же, не правило.
Я к тому, что это законы открытого рынка, и бороться с ними практически невозможно. Утешать себя тем, что у демпингующих конкурентов качество заведомо ниже - имхо, заниматься самообманом.
no subject
Date: 2009-12-04 10:06 pm (UTC)no subject
Date: 2009-12-04 10:05 pm (UTC)В основном аутсорсят тупую и не очень интеллектуальную, монотонную работу.
Которую можно взять числом, а не умением.
У меня много есть примеров, когда разработку того же софта китайцы делают так дешево, но так хреново, что приходится срочно искать других разработчиков.
И еще один очень экзотический пример.
Представьте. Американская фирма - производитель высококлассной автомобильной акустики. Мечтает выйти на китайский рынок. Готовится презентация для китайской выставки в Power Point. Задача - сделать так, чтобы английская презентация была переведена на китайский. Ну естественно адаптирована для китайской аудитории
Вы знаете где этот заказ исполнялся? В Москве. И не в дешевом Китае.
Парадокс как-бы.
Как Вы думаете - почему?
no subject
Date: 2009-12-04 10:28 pm (UTC)Я понимаю, что можно приводить сколько угодно частных примеров из личного опыта, но общей ситуации и тенденций развития они никак не меняют.
Низкая цена, это не всегда синоним плохого качества. Подчеркивалось, собственно, именно это. Оффтопить на предмет пользы и вреда аутсорсинга мне не оч интересно :)
no subject
Date: 2009-12-04 10:56 pm (UTC)Я просто не знаю, с какой Вы стороны. Переводите ли Вы дешево и качественно, или платите переводчикам копейки, в любом случае - мне то что из Ваших проблем переживать-))))
no subject
Date: 2009-12-04 11:28 pm (UTC)да и проблем у меня особых нет, поэтому правильно делаете, что не переживаете :).
А мнение каждый волен иметь какое угодно. Однако, оно от этого не становится единственно верным.
no subject
Date: 2009-12-04 10:14 pm (UTC)no subject
Date: 2009-12-04 10:23 pm (UTC)no subject
Date: 2009-12-04 10:25 pm (UTC)no subject
Date: 2009-12-04 10:27 pm (UTC)Правы все, имхо.
no subject
Date: 2009-12-04 10:43 pm (UTC)no subject
Date: 2009-12-04 07:20 pm (UTC)no subject
Date: 2009-12-04 08:03 pm (UTC)no subject
Date: 2009-12-04 08:11 pm (UTC)no subject
Date: 2009-12-04 09:48 pm (UTC)http://trworkshop.net/job/index.php?event=view&id=113465541685&msnum=49156
no subject
Date: 2009-12-04 10:06 pm (UTC)"Требуется переводчик НА английский - технический
Оплата: 200 рублей за 1800 знаков
Тематика: Ветроэлектростанции. Энергетика."
Я могу себе представить, что это будет за технический английский. Примерно как русский в этих объявлениях. Слава Богу еще, что речь идет о ветроэлектростанциях, а не об атомных.
no subject
Date: 2009-12-04 10:11 pm (UTC)no subject
Date: 2009-12-04 10:12 pm (UTC)no subject
Date: 2009-12-04 10:17 pm (UTC)no subject
Date: 2009-12-04 10:18 pm (UTC)no subject
Date: 2009-12-05 11:17 pm (UTC)no subject
Date: 2009-12-04 10:11 pm (UTC)