[identity profile] feuillee.livejournal.com posting in [community profile] ru_translate
Доброго времени суток!
Есть ли кто-нибудь, кто знает как перевести "педагог дополнительного образования МГДД(Ю)Т", на сайте дворца английского названия нет
Пишут ли в английских афишах 'on the programme' в значении "в программе"?
И возможно ли перевести лауреат премии им. Дашковой как 'Dashkova prize winner'?
Заранее спасибо

Date: 2009-12-04 08:33 pm (UTC)
From: [identity profile] samogon.livejournal.com
мама...

Date: 2009-12-04 08:37 pm (UTC)
alon_68: (Gurudzin)
From: [personal profile] alon_68
Кое-где и "в ассортименте" сокращенно переводят как "in the ass." :))

Date: 2009-12-04 11:07 pm (UTC)
From: [identity profile] yaponist.livejournal.com
На сайте библиотеки князя Галицина попадаются the Ekaterina Dashkova Prize laureates...
http://www.galitzinelibrary.ru/?id=31&sub=31

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 12th, 2026 06:29 pm
Powered by Dreamwidth Studios