Account name:
Password
(OpenID?)
(Forgot it?)
Remember Me
You're viewing
ru_translate
Create a Dreamwidth Account
Learn More
Interest
Region
Site and Account
FAQ
Email
Reload page in style:
site
light
Тотальный перевод
французское произношение
французское произношение
Feb
.
22nd
,
2010
03:44 pm
fake-cake.livejournal.com
posting in
ru_translate
Подскажите, пожалуйста, как произносится французская фамилия Mathiot? Матьё? Хочу написать ее в тексте по-русски наиболее близко к произношению.
Flat
|
Top-Level Comments Only
no subject
Date:
2010-02-22 12:52 pm (UTC)
From:
caisc1916.livejournal.com
Да, Матьё
no subject
Date:
2010-02-22 01:01 pm (UTC)
From:
fake-cake.livejournal.com
спасибо!
(deleted comment)
(deleted comment)
no subject
Date:
2010-02-22 12:57 pm (UTC)
From:
fake-cake.livejournal.com
спасибо
но в русском разве бывает "тьо"?
(deleted comment)
no subject
Date:
2010-02-22 04:15 pm (UTC)
From:
5x6.livejournal.com
Я бы написал Матио, но никак не Матьё.
(deleted comment)
no subject
Date:
2010-02-23 01:28 am (UTC)
From:
5x6.livejournal.com
В большинстве русских слов, в которых есть сочетание ио, звук и тоже не слышится.
А мою точку зрения вы поняли, когда стерли свой второй коммент - именно что Мирей Матьё по-французски пишется по-другому, и звук там другой.
no subject
Date:
2010-02-22 06:40 pm (UTC)
From:
duchelub.livejournal.com
Совершенно правильно.Разное написание - разные звуки.
no subject
Date:
2010-02-22 03:34 pm (UTC)
From:
canach.livejournal.com
бульон же бывает )
а французский Thionville, например, передается по-русски как Тьонвиль или Тионвиль.
no subject
Date:
2010-02-22 11:28 pm (UTC)
From:
congelee.livejournal.com
Во французском Матьо и Матьё будут разными и фонетически, и графически. Если вы остановитесь на "Матьё", есть риск, что у читателя сложится неверное представление о фамилии.
8 comments
Reply
Flat
|
Top-Level Comments Only
Profile
Тотальный перевод
Recent Entries
Archive
Member Posts
Tags
Memories
Profile
September
2017
S
M
T
W
T
F
S
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
Most Popular Tags
agency
-
3 uses
aviation
-
3 uses
banking
-
1 use
biology
-
1 use
business
-
2 uses
cantonese
-
2 uses
cat
-
1 use
contract
-
3 uses
economics
-
1 use
engish
-
7 uses
english
-
112 uses
engrish
-
1 use
games
-
2 uses
idiom
-
1 use
korean
-
1 use
medical
-
8 uses
movies
-
10 uses
multitran
-
1 use
music
-
5 uses
poetry
-
2 uses
proz
-
1 use
religion
-
2 uses
russian
-
2 uses
sports
-
1 use
trados
-
7 uses
translation
-
149 uses
translation tools
-
13 uses
wordfast
-
1 use
арабский
-
4 uses
военное дело
-
2 uses
итальянский
-
3 uses
китайский
-
5 uses
корейский
-
6 uses
методика
-
4 uses
модераторское
-
1 use
немецкий
-
8 uses
норвежский
-
1 use
политика
-
5 uses
польский
-
3 uses
работа
-
8 uses
русский
-
7 uses
служебное
-
1 use
топонимы
-
4 uses
турецкий
-
2 uses
финский
-
2 uses
французский
-
8 uses
чешский
-
1 use
японский
-
2 uses
Page Summary
caisc1916.livejournal.com
-
(no subject)
Style Credit
Style:
Neutral Good
for
Practicality
by
timeasmymeasure
Expand Cut Tags
No cut tags
Page generated Mar. 10th, 2026 04:22 pm
Powered by
Dreamwidth Studios
no subject
Date: 2010-02-22 12:52 pm (UTC)no subject
Date: 2010-02-22 01:01 pm (UTC)no subject
Date: 2010-02-22 12:57 pm (UTC)но в русском разве бывает "тьо"?
no subject
Date: 2010-02-22 04:15 pm (UTC)no subject
Date: 2010-02-23 01:28 am (UTC)А мою точку зрения вы поняли, когда стерли свой второй коммент - именно что Мирей Матьё по-французски пишется по-другому, и звук там другой.
no subject
Date: 2010-02-22 06:40 pm (UTC)no subject
Date: 2010-02-22 03:34 pm (UTC)а французский Thionville, например, передается по-русски как Тьонвиль или Тионвиль.
no subject
Date: 2010-02-22 11:28 pm (UTC)