[identity profile] rishting.livejournal.com posting in [community profile] ru_translate
Есть в английском подобное (см. САБЖ)? Спасибо заранее!

Date: 2010-03-09 06:05 pm (UTC)
From: [identity profile] topoliushka.livejournal.com
prematurely

Date: 2010-03-09 07:14 pm (UTC)
From: [identity profile] maksidrom.livejournal.com
Нужен конекст. В зависимости от контекста это может быть:
forced death
unnatural death
homicide
и т.д. и т.п.

Date: 2010-03-09 09:26 pm (UTC)
From: [identity profile] psa-98.livejournal.com
ну вот смотрите, у классика:

Ну, царствие небесное,-согласился Безенчук.Преставилась, значит, старушка... Старушки, они всегда преставляются... Или богу душу отдают,-это смотря какая старушка. Ваша, например, маленькая и в теле,-значит преставилась. А, например, которая покрупнее да похудее-та, считается, богу душу отдает...
– То есть как это считается? У кого это считается?
– У нас и считается. У мастеров. Вот вы, например, мужчина видный, возвышенного роста, хотя и худой. Вы, считается, ежели, не дай бог, помрете, что в ящик сыграли. А который человек торговый, бывшей купеческой гильдии, тот, значит, приказал долго жить. А если кто чином поменьше, дворник, например, или кто из крестьян, про того говорят: перекинулся или ноги протянул. Но самые могучие когда помирают, железнодорожные кондуктора или из начальства кто, то считается, что дуба дают. Так про них и говорят: "А наш-то, слышали, дуба дал".
Потрясенный этой странной классификацией человеческих смертей, Ипполит Матвеевич спросил:
- Ну, а когда ты помрешь, как про тебя мастера скажут?
– Я-человек маленький. Скажут: "гигнулся Безенчук". А больше ничего не скажут. И строго добавил:
– Мне дуба дать или сыграть в ящик-невозможно: у меня комплекция мелкая...


или скажем, кто как пьет?
Плотник - в доску.
Стекольщик - вдребезги, до остекленения.
Извозчик - в дугу.
Сапожник - в стельку.
Портной - в лоскуты.
Пожарный - в дым, в дымину



эфменизмов для слова "умереть" в английском как у гробовщика Безенчука профессиональных терминов, и даже поболее - вон хоть в мультитране посмотрите

а вот для убийства и самоубийства - маловато контекста, конкретное выражение про кого-то может в чьих то устах будет так же неуместно как сказать про старушку что она дала дуба, или про священника что оно допился в доску :-)


Date: 2010-03-09 11:11 pm (UTC)
From: [identity profile] laviergedeneige.livejournal.com
Звиняюсь за оффтоп. Но любопытство заело. :)
А куда священники допиваются?

Date: 2010-03-09 11:20 pm (UTC)
From: [identity profile] pawnchow.livejournal.com
до положения риз. в интернетах на "кто как напивается" можно найти более полные списки.

Date: 2010-03-09 11:22 pm (UTC)
From: [identity profile] laviergedeneige.livejournal.com
О, точно ведь! Спасибо!
А то совсем уже забыла.

Date: 2010-03-09 10:28 pm (UTC)
From: [identity profile] maksidrom.livejournal.com
Убийство: sleeping with the fishes, deep-sixed, bumped off

Date: 2010-03-09 07:53 pm (UTC)
From: [identity profile] pinyusha.livejournal.com
death by unnatural causes

IMHO...

Date: 2010-03-09 09:34 pm (UTC)
ext_556677: (Default)
From: [identity profile] weird-penguin.livejournal.com
Эвфемизм для убийств довольно очевидный - died violently. Это же в принципе подходит к большинству самоубийств.

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 10th, 2026 11:11 pm
Powered by Dreamwidth Studios