Smurf

Mar. 17th, 2010 10:44 pm
[identity profile] kaibutsu-b.livejournal.com posting in [community profile] ru_translate
Это Smurf - Голубой гном из мультика про голубых, по цвету, гномов.



Так же "Smurf" на сленге называется человек, который покупает в аптеке эфедрино-содержащие лекарства, а потом перепродаёт их винтоварам - людям, варящим первитин или метамфетамин.

Кто-нибудь знает, как в нашей наркоманской среде называются такие люди по-русски? Где-то я видел такое слово, но хоть убей не вспомню, а найти не могу.

Date: 2010-03-17 02:50 pm (UTC)
From: [identity profile] samogon.livejournal.com
тьфу, мерзость какая!

Date: 2010-03-17 03:24 pm (UTC)
From: [identity profile] samogon.livejournal.com
и то, и другое.

Date: 2010-03-17 02:53 pm (UTC)
From: [identity profile] p2nches.livejournal.com
Боюсь, что вам никто не ответит на этот вопрос. Попробуйте что-нибудь вроде «эфидриновый барыга/пушер» или просто «поставщик».

Date: 2010-03-17 02:54 pm (UTC)
From: [identity profile] staring-frog.livejournal.com
http://ru.wikipedia.org/wiki/Танцы_со_Смурфами

Этот мультик? :)

Date: 2010-03-17 03:42 pm (UTC)
From: [identity profile] pahmutova.livejournal.com
Слово "толкач" достаточно универсальное.
Можно использовать американский аналог "пушер", который у нас уже прижился.
Но пушеры -- это именно мелкие дистрибьюторы, там нет оттенка "посредник между легальной аптекой и наркорынком".

* * *

Date: 2010-03-17 04:28 pm (UTC)
From: [identity profile] spaniard.livejournal.com
В Низшем Пилотаже - просто барыга.
(deleted comment)

Date: 2010-03-17 10:42 pm (UTC)
From: [identity profile] drukher.livejournal.com
Не, я тут щас поначитался - бегунок это поршень шприца или блуждающая вена

Date: 2010-03-17 10:36 pm (UTC)
From: [identity profile] drukher.livejournal.com
ЗДесь смотрели? (варнинг! многабукаф :)
http://www.narkopedia.ru/index.php/%D0%A1%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D1%8C

Date: 2010-03-18 10:25 am (UTC)
From: [identity profile] drukher.livejournal.com
Я сам посмотрел повнимательней - вроде нет того, что Вам нужно. Поддерживаю предыдщих ораторов, предложивших вариант "барыга"

Date: 2010-03-18 12:00 am (UTC)
From: [identity profile] nycmo.livejournal.com
в смысле - варщик? или тот, кто им продает?

Date: 2010-03-18 12:01 am (UTC)
From: [identity profile] nycmo.livejournal.com
подгоняла(о?)?))

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 10th, 2026 04:23 pm
Powered by Dreamwidth Studios