[identity profile] gleb.livejournal.com posting in [community profile] ru_translate
один канадец сказал про канаду

We have never been a melting pot. The fact is we are more like a tossed salad. We are green, some of us are oily and there's a little vinegar injected when you get up to Ottawa.

кто бы мне подсказал что тут моет подразумеваться под oily
и причем тут уксус, что с ним делают в оттаве?
гуглятся на ottawa vinrgar контекст чиста кулинарные, но это как-то тупо
тут должно быть амбигвити
есть у кого мысли?

Date: 2010-03-19 06:02 pm (UTC)
From: [identity profile] malpa.livejournal.com
Ну просто сравнивает с салатом и перечисляет его составные части. По-моему, тут вполне можно использовать неоднозначность слов "зеленый", "свежий", "острый", "жирный" или "сальный". Короче, тут можно пофантазировать.

Date: 2010-03-19 07:34 pm (UTC)
From: [identity profile] dashka-zdes.livejournal.com
от уксуса - куксятся?

Date: 2010-03-19 07:37 pm (UTC)
From: [identity profile] malpa.livejournal.com
Да, Алиса, да! :-)

Date: 2010-03-19 06:11 pm (UTC)
From: [identity profile] misha-b.livejournal.com

Оттава -- это столица, так что он, вероятно, над правительством издевается.

Насчет oily, может быть, имеется в виду нефтяная индустрия (особенно в провинции Алберта).

Date: 2010-03-19 08:13 pm (UTC)
From: [identity profile] misha-b.livejournal.com
Кстати, как Вы, наверное, знаете "melting pot" это стандартная метафора для описание иммиграции/культуры в США (но не в Канаде, там это "мозаика").

Date: 2010-03-21 12:40 pm (UTC)
From: [identity profile] dvv.livejournal.com
Ну если салат нефтью заправлять, то да, а так — нет, не имеется в виду.

(no subject)

From: [identity profile] misha-b.livejournal.com - Date: 2010-03-21 12:48 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] dvv.livejournal.com - Date: 2010-03-21 12:54 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] misha-b.livejournal.com - Date: 2010-03-21 01:28 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] dvv.livejournal.com - Date: 2010-03-21 01:33 pm (UTC) - Expand

Date: 2010-03-19 06:33 pm (UTC)
From: [identity profile] maksidrom.livejournal.com
Oily это скорее всего намек на активную добычу нефти в Канаде.

Насчет уксуса - возможно это намек на предрасположенность канадцев добавлять их местный уксус к разным видам пищи (в штатах особенное удивление вызывает канадская традиция добавлять уксус к fries - картофель фри - в частности их знаменитое уникальное блюдо "poutine"). Возможно это также реверанс в сторону франкоязычного еврофильного Квебека, на границе с которым находится Оттава.

Date: 2010-03-19 07:05 pm (UTC)
oryx_and_crake: (Default)
From: [personal profile] oryx_and_crake
Насколько мне известно, уксус к poutine не добавляется или добавляется в аптечных количествах.

(no subject)

From: [identity profile] maksidrom.livejournal.com - Date: 2010-03-19 07:41 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [personal profile] oryx_and_crake - Date: 2010-03-19 07:52 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] maksidrom.livejournal.com - Date: 2010-03-19 08:43 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] pashator.livejournal.com - Date: 2010-03-20 01:48 am (UTC) - Expand

Date: 2010-03-19 06:56 pm (UTC)
From: [identity profile] pinyusha.livejournal.com
typical salad dressing consists of olive oil, vinegar and some spices, comes from French coisine (Ottawa - french-speaking province) ?

Date: 2010-03-19 07:01 pm (UTC)
oryx_and_crake: (Default)
From: [personal profile] oryx_and_crake
Оттава не провинция, а город. И находится он в провинции Онтарио, где говорят преимущественно по-английски. Кроме того, слово cuisine пишется через u.

Date: 2010-03-19 07:01 pm (UTC)
oryx_and_crake: (Default)
From: [personal profile] oryx_and_crake
Думаю, "уксус в Оттаве" намекает на традиционное недовольство канадцев правительством (Оттава - крохотный городок, там кроме правительства практически ничего нету, ну IT еще немножко).

Date: 2010-03-19 08:43 pm (UTC)
From: [identity profile] clittary-hilton.livejournal.com
В качестве овертона мне слышится старинная франко-канадская шутка (ныне не повторяющаяся в силу её неполиткорректности):
— Why did Jane give birth to a mulatto ?
— Because she had tasted vinegar.
По французски уксус (vinaigre) звучит как « vit nègre »

Date: 2010-03-19 08:46 pm (UTC)
oryx_and_crake: (Default)
From: [personal profile] oryx_and_crake
Это намек на злоупотребление уксусом во франкоканадской кухне, или просто созвучие подвернулось?

(no subject)

From: [identity profile] clittary-hilton.livejournal.com - Date: 2010-03-19 10:28 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [personal profile] oryx_and_crake - Date: 2010-03-20 01:15 am (UTC) - Expand

Re: !

From: [personal profile] oryx_and_crake - Date: 2010-03-20 05:18 am (UTC) - Expand

Date: 2010-03-19 08:49 pm (UTC)
From: [identity profile] remo.livejournal.com
А что такое в данном контексте melting pot? Если как обычно, все эти слова имеют этнические значения, urban dictionary, типа все мы смешаных цветов, боль-мене мулаты, некоторые итальянцы и немного вьетнамцев в Оттаве. Не знаю уж как там в Оттаве с вьетнамцами на самом деле.

Date: 2010-03-19 09:05 pm (UTC)
oryx_and_crake: (Default)
From: [personal profile] oryx_and_crake
Ничего похожего. Melting pot - это стандартная метафора для этнической ассимиляции в США, но не в Канаде. (Там же как раз и говорится, что мы не melting pot, а скорее tossed salad.) Преобладания мулатов в Канаде и вьетнамцев в Оттаве я пока что-то не заметила, а также не очень понятно, почему уксус у вас ассоциируется с вьетнамцами (разве потому, что они попробовали его, и от кислоты у них стали узенькие глазки?)

>>Если как обычно, все эти слова имеют этнические значения
С чего вы это взяли?

(no subject)

From: [identity profile] remo.livejournal.com - Date: 2010-03-19 09:22 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [personal profile] oryx_and_crake - Date: 2010-03-19 09:38 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] remo.livejournal.com - Date: 2010-03-19 09:26 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [personal profile] oryx_and_crake - Date: 2010-03-20 05:19 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] remo.livejournal.com - Date: 2010-03-20 11:32 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [personal profile] oryx_and_crake - Date: 2010-03-20 08:16 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] remo.livejournal.com - Date: 2010-03-20 11:59 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [personal profile] oryx_and_crake - Date: 2010-03-21 12:28 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] remo.livejournal.com - Date: 2010-03-21 12:55 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [personal profile] oryx_and_crake - Date: 2010-03-21 01:02 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [personal profile] oryx_and_crake - Date: 2010-03-21 01:08 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] ptitza.livejournal.com - Date: 2010-03-21 11:31 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] pashator.livejournal.com - Date: 2010-03-22 02:54 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] ptitza.livejournal.com - Date: 2010-03-22 03:02 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] pashator.livejournal.com - Date: 2010-03-22 03:16 am (UTC) - Expand

Date: 2010-03-19 11:27 pm (UTC)
From: [identity profile] ptitza.livejournal.com
Тут всё проще, правда. Oil and vinegar - "классическая" приправа обычного салата, того, что называется tossed salad. Мальпа права, салат здесь упоминается как классический пример смели, сохраняющей черты своих компонентов. В школе на уроках физике в мл. классах tossed salad приводят как пример mixture, в отличие чая и сахара, где всё перемешано - раствор или сплава - composite.

Дальше, oil - символ того, что смягчает, растворяет (вкус, скрипящую дверь и т.д.). Это намёк на то, что канадцы - симпатичные, вежливые, мягкие люди. Vinegar - это символ остроты, горечи. Она появляется, хоть и в небольших количествах, поближе к столице... Ну типа в Рязане все добрые и доверчивые, а чем ближе к Москве, тем больше уксуса подлили в людей :)

Так что здесь классич. приправа к tossed salad -- oil and vinegar -- оказалась ещё и хорошим материалом для метафоры.

Date: 2010-03-20 01:18 am (UTC)
oryx_and_crake: (Default)
From: [personal profile] oryx_and_crake
>>Oil and vinegar - "классическая" приправа обычного салата
вопрос был не об этом

>>Vinegar - это символ остроты, горечи
Уксус не горький

>>Ну типа в Рязане все добрые и доверчивые, а чем ближе к Москве, тем больше уксуса подлили в людей :)
Не надо мерить Канаду рязанскими или даже московскими мерками. Здесь все по-другому. В частности, уровень жизни и заработки в столице (я понимаю, что жителю России это очень сложно представить) не выше, чем в среднем по стране, и ниже, чем в крупных городах типа Ванкувера и Торонто.

(no subject)

From: [identity profile] ptitza.livejournal.com - Date: 2010-03-20 01:26 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [personal profile] oryx_and_crake - Date: 2010-03-20 01:34 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] ptitza.livejournal.com - Date: 2010-03-20 01:46 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [personal profile] oryx_and_crake - Date: 2010-03-20 01:55 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] ptitza.livejournal.com - Date: 2010-03-20 03:41 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] merengue.livejournal.com - Date: 2010-03-24 08:15 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [personal profile] oryx_and_crake - Date: 2010-03-24 08:23 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] pashator.livejournal.com - Date: 2010-03-20 01:59 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] ptitza.livejournal.com - Date: 2010-03-20 02:08 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] pashator.livejournal.com - Date: 2010-03-20 02:22 am (UTC) - Expand

Date: 2010-03-20 02:28 am (UTC)
From: [identity profile] mappleleaf.livejournal.com
Мне, кстати, нравится ваше объяснение.

А еще хотела добавить, что существуют две теории ассимиляции: melting pot (это когда все смешивается до состояния однородности) и salad bowl (когда все качества перераспределяются, но теряют своих первоначальных характеристик). Мне показалось, что в этом предложении как раз и делается упор на сохранение первоначальных качеств, эдакой самобытности.

(no subject)

From: [personal profile] oryx_and_crake - Date: 2010-03-20 02:35 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] mappleleaf.livejournal.com - Date: 2010-03-20 07:36 am (UTC) - Expand

Date: 2010-03-23 02:20 pm (UTC)
From: [identity profile] 1assie.livejournal.com
ващ комментарий понравился.

Date: 2010-03-21 06:12 pm (UTC)
oryx_and_crake: (Default)
From: [personal profile] oryx_and_crake
Мда. Действительно вышел тред, полный уксуса.

Глеб, я в той ветке не хочу отвечать, чтобы не спровоцировать новый поток... гм... субстанций, но green - это однозначно экология. Во-первых, канадцы (как, впрочем, и североамериканцы вообще) помешаны на экологии, во-вторых, это намек на партию зеленых (Green party), которая в последнее время набирает силу в политике, а их предвыборная программа базируется опять же на борьбе за экологическую чистоту. Чтобы это проверить, достаточно погуглить "Green party Canada" и "Green technologies Canada".

(no subject)

From: [personal profile] oryx_and_crake - Date: 2010-03-21 10:42 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] ptitza.livejournal.com - Date: 2010-03-26 06:41 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] ptitza.livejournal.com - Date: 2010-03-27 11:38 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] ptitza.livejournal.com - Date: 2010-03-27 04:59 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] ptitza.livejournal.com - Date: 2010-03-27 05:02 pm (UTC) - Expand

Re: вот примерно такое

From: [identity profile] ptitza.livejournal.com - Date: 2010-03-27 05:20 pm (UTC) - Expand

Date: 2010-03-27 03:08 pm (UTC)
oryx_and_crake: (Default)
From: [personal profile] oryx_and_crake
Добавлю для определенности, что проблемы экологии волнуют канадцев как минимум с семидесятых годов, когда начали умирать Великие озера. В романе Этвуд Life before man, вышедшем в 1979 году (а действие его происходит чуть раньше, 1976-77), уже существует министерство экологии (Ministry of the Environment). Один из главных героев книги работает в нем на должности environmental engineer и всю дорогу распространяется о кислотных дождях, рыбах-мутантах и проблемах переработки отходов.

(no subject)

From: [identity profile] ptitza.livejournal.com - Date: 2010-03-27 04:46 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] emmanuelle-cunt.livejournal.com - Date: 2010-03-27 05:02 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] ptitza.livejournal.com - Date: 2010-03-27 05:10 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] emmanuelle-cunt.livejournal.com - Date: 2010-03-27 05:13 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] ptitza.livejournal.com - Date: 2010-03-27 05:15 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] emmanuelle-cunt.livejournal.com - Date: 2010-03-27 05:18 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] ptitza.livejournal.com - Date: 2010-03-27 05:21 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] emmanuelle-cunt.livejournal.com - Date: 2010-03-27 05:25 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] ptitza.livejournal.com - Date: 2010-03-27 05:33 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] emmanuelle-cunt.livejournal.com - Date: 2010-03-27 05:03 pm (UTC) - Expand

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 10th, 2026 04:23 pm
Powered by Dreamwidth Studios