[identity profile] photo-labyrinth.livejournal.com posting in [community profile] ru_translate
Подскажите, пожалуйста, английские аналоги нашему выражению "щеки лоснятся" (ну, когда человек плотно покушал).

Date: 2010-05-04 01:52 pm (UTC)
From: [identity profile] niemand-jemand.livejournal.com
лосниться от счастья есть, из какой-то книжки: looking happy to the point where his skin seemed to have a special oily sheen

Date: 2010-05-04 03:11 pm (UTC)
From: [identity profile] surasure.livejournal.com
full as a tick/goog?

Date: 2010-05-04 05:53 pm (UTC)
From: [identity profile] maksidrom.livejournal.com
Контекст?

...щеки...

Date: 2010-05-04 10:44 pm (UTC)
ext_556677: (Default)
From: [identity profile] weird-penguin.livejournal.com
***нужен аналог слова "лосниться"...

Осмелюсь предложить слово glisten.

--
Google Books examples:

A pot-bellied man whose bald head and fat oily cheeks were glistening in the sun was sitting on a weather-beaten cot by the side of the animals.

The cook turned around, her under lip thrust out, her fat cheeks glistening beneath the mobcap.

He sneered, fat cheeks glistening. "Too late now, Direttore. Little button on the camera — you'd be surprised what it'll do."

, etc.

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 10th, 2026 07:00 pm
Powered by Dreamwidth Studios