stoned - помогите, знатоки слэнга
May. 20th, 2010 10:09 pmесли бы это слово было само по себе, проблем бы не было, а тут вот как закручено:
Cops are stoned, their cars burned
...
...
(By the way, I don't mean the cops are "stoned", I mean that stones are thrown at them.)
автор издевается над бунтами 60-х.
какие будут идеи?
Апдэйт:
Братцы-переводчики, я знаю, что значит это слово, мне игру перевести надо.
автор живописует тогдашний бардак. среди прочего "копы обдолбанные", и у читателя мелькает мысль, что это вообще-то перебор, не было такого. через несколько строчек автор поясняет, что он имел в виду копов не обдолбанных, а забросанных камнями - что явно ближе к действительности. вот это читательское недоумение и хотелось бы смоделировать по-русски, т.е нужна более-менее похожая словесная игра.
Cops are stoned, their cars burned
...
...
(By the way, I don't mean the cops are "stoned", I mean that stones are thrown at them.)
автор издевается над бунтами 60-х.
какие будут идеи?
Апдэйт:
Братцы-переводчики, я знаю, что значит это слово, мне игру перевести надо.
автор живописует тогдашний бардак. среди прочего "копы обдолбанные", и у читателя мелькает мысль, что это вообще-то перебор, не было такого. через несколько строчек автор поясняет, что он имел в виду копов не обдолбанных, а забросанных камнями - что явно ближе к действительности. вот это читательское недоумение и хотелось бы смоделировать по-русски, т.е нужна более-менее похожая словесная игра.
no subject
Date: 2010-05-21 04:10 am (UTC)no subject
Date: 2010-05-21 04:17 am (UTC)no subject
Date: 2010-05-21 05:00 am (UTC)no subject
Date: 2010-05-21 04:20 am (UTC)no subject
Date: 2010-05-21 04:27 am (UTC)no subject
Date: 2010-05-21 04:30 am (UTC)Эх, жаль, приблизительное русский соответствие "убитый" тут явно не покатит :)
Надо подумать.
no subject
Date: 2010-05-21 06:34 am (UTC)еще ниже закиданы\закинутые хороший вариант
совсем экстрим - упоротые %)
а вообще количество Кэпов на квадратный сантиметр треда восхищает
no subject
Date: 2010-05-21 04:47 am (UTC)no subject
Date: 2010-05-21 05:04 am (UTC)no subject
Date: 2010-05-21 05:54 am (UTC)Например, копы закиданы, их тачки сожжены. (К слову, я не хочу сказать что копы чем-то "закинуты", я я имею ввиду их закидали камнями)
no subject
Date: 2010-05-21 06:04 am (UTC)no subject
Date: 2010-05-21 04:58 am (UTC)no subject
Date: 2010-05-21 06:39 am (UTC)no subject
Date: 2010-05-21 05:42 am (UTC)типа:
"копы вповалку, машины у них горят
да, я имел в виду, что полицейские вповалку, не потому что пьяные, а потому что укрываются от летящих в них камней"
мне самой именно этот вариант не очень, но можно в этом направлении подумать
no subject
Date: 2010-05-21 05:45 am (UTC)"Тачки жгут, копов гасят"
no subject
Date: 2010-05-21 06:09 am (UTC)не в том смысле, что ни хрена не делают или там обдолбались, а в том смысле, что их заброссывают камнями.
:)))
no subject
Date: 2010-05-21 06:09 am (UTC)no subject
Date: 2010-05-21 06:12 am (UTC)no subject
Date: 2010-05-21 06:34 am (UTC)http://s-maxclub.com/jml/smf/index.php?action=printpage;topic=281.0
я например, в январе ездил на дальняк, обдолбал камнями весь капот и лобовое стекло
Человека еще можно "задолбать" (камнями или чем-нибудь еще).
Копы стояли совсем обдолбанные (не в том смысле, что "обдолбались", а в том, что их обдолбали - закидали камнями) - примерно так.
+1
Date: 2010-05-21 08:01 am (UTC)no subject
Date: 2010-05-21 06:44 am (UTC)Копы приторчали. Не потому приторчали, что чего-то там нажрались, а потому, что обдолбали их камнями.
no subject
Date: 2010-05-21 06:52 am (UTC)булыжник - оружие пролетариата
Date: 2010-05-21 07:05 am (UTC)no subject
Date: 2010-05-21 07:06 am (UTC)Я имею в виду прибитые (забитые) не потому, что тупые, а камнями. :)
no subject
Date: 2010-05-21 07:08 am (UTC)no subject
Date: 2010-05-21 12:20 pm (UTC)копы закидываются - тоже по моему хорошо
no subject
Date: 2010-05-21 12:57 pm (UTC)no subject
Date: 2010-05-21 03:48 pm (UTC)no subject
Date: 2010-05-22 03:01 pm (UTC)(я не имел в виду, что копы вмазались, я имел в виду, что им вломили, как следует)