Account name:
Password
(OpenID?)
(Forgot it?)
Remember Me
You're viewing
ru_translate
Create a Dreamwidth Account
Learn More
Interest
Region
Site and Account
FAQ
Email
Reload page in style:
site
light
Тотальный перевод
новогеческий-русский
новогеческий-русский
May
.
30th
,
2010
11:46 am
daskalidi.livejournal.com
posting in
ru_translate
Кто знает новогреческий, объясните мне тонкую разницу между ithagenia и dimitikotita.
Вроде то и другое -- "гражданство"...
Flat
|
Top-Level Comments Only
no subject
Date:
2010-05-30 08:09 am (UTC)
From:
stalida.livejournal.com
Насколько мне разъяснили, первое - гражданство, второе - принадлежность к определенной области в стране.
no subject
Date:
2010-05-31 06:03 am (UTC)
From:
daskalidi.livejournal.com
А можно второе переводить как "регистрация"?
no subject
Date:
2010-05-30 11:25 am (UTC)
From:
despina9903.livejournal.com
Я бы добавила, что первое - это принадлежность к греческой диаспоре, т.е. национальность (но не гражданство). И уже второе - аналог русской прописки, когда у каждого гражданина есть своя метрика в мэрии округа, в котором он живёт.
no subject
Date:
2010-05-30 06:50 pm (UTC)
From:
alexbogd.livejournal.com
нет, ιθαγένεια - это подданство/гражданство, не обязательно греческое.
no subject
Date:
2010-05-31 06:04 am (UTC)
From:
daskalidi.livejournal.com
Понятно, спасибо.
Офф: Алекс, Вы на меня уже не сердитесь?
no subject
Date:
2010-05-31 06:04 am (UTC)
From:
daskalidi.livejournal.com
Там есть еще (в документах) какое-то М. А.
Что это? Типа номер в переписи, я так поняла?
no subject
Date:
2010-05-31 06:08 am (UTC)
From:
despina9903.livejournal.com
Этого, к сожалению, я не знаю :(
7 comments
Reply
Flat
|
Top-Level Comments Only
Profile
Тотальный перевод
Recent Entries
Archive
Member Posts
Tags
Memories
Profile
September
2017
S
M
T
W
T
F
S
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
Most Popular Tags
agency
-
3 uses
aviation
-
3 uses
banking
-
1 use
biology
-
1 use
business
-
2 uses
cantonese
-
2 uses
cat
-
1 use
contract
-
3 uses
economics
-
1 use
engish
-
7 uses
english
-
112 uses
engrish
-
1 use
games
-
2 uses
idiom
-
1 use
korean
-
1 use
medical
-
8 uses
movies
-
10 uses
multitran
-
1 use
music
-
5 uses
poetry
-
2 uses
proz
-
1 use
religion
-
2 uses
russian
-
2 uses
sports
-
1 use
trados
-
7 uses
translation
-
149 uses
translation tools
-
13 uses
wordfast
-
1 use
арабский
-
4 uses
военное дело
-
2 uses
итальянский
-
3 uses
китайский
-
5 uses
корейский
-
6 uses
методика
-
4 uses
модераторское
-
1 use
немецкий
-
8 uses
норвежский
-
1 use
политика
-
5 uses
польский
-
3 uses
работа
-
8 uses
русский
-
7 uses
служебное
-
1 use
топонимы
-
4 uses
турецкий
-
2 uses
финский
-
2 uses
французский
-
8 uses
чешский
-
1 use
японский
-
2 uses
Page Summary
stalida.livejournal.com
-
(no subject)
despina9903.livejournal.com
-
(no subject)
Style Credit
Style:
Neutral Good
for
Practicality
by
timeasmymeasure
Expand Cut Tags
No cut tags
Page generated Mar. 10th, 2026 07:04 pm
Powered by
Dreamwidth Studios
no subject
Date: 2010-05-30 08:09 am (UTC)no subject
Date: 2010-05-31 06:03 am (UTC)no subject
Date: 2010-05-30 11:25 am (UTC)no subject
Date: 2010-05-30 06:50 pm (UTC)no subject
Date: 2010-05-31 06:04 am (UTC)Офф: Алекс, Вы на меня уже не сердитесь?
no subject
Date: 2010-05-31 06:04 am (UTC)Что это? Типа номер в переписи, я так поняла?
no subject
Date: 2010-05-31 06:08 am (UTC)