![[identity profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/openid.png)
![[community profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/community.png)
Здравствуйте.
Подскажите, пожалуйста, как переводится следующее выражение из описания работы по вязанию палантина с рукавами (модель Snowflake по ссылке http://tanyaalpert.blogspot.com/2009/10/haiku-knits-book-blog.html): folding under 2 sts of 5-st Stockinette border
Контекст невелик:
Weave in all tails. Block lightly, folding under 2 sts of 5-st Stockinette border.
Вероятно, ключом является то, что палантин связан частично чулочной вязкой (Stockinette stitch) и частично ажурным узором.
Спасибо за внимание
Подскажите, пожалуйста, как переводится следующее выражение из описания работы по вязанию палантина с рукавами (модель Snowflake по ссылке http://tanyaalpert.blogspot.com/2009/10/haiku-knits-book-blog.html): folding under 2 sts of 5-st Stockinette border
Контекст невелик:
Weave in all tails. Block lightly, folding under 2 sts of 5-st Stockinette border.
Вероятно, ключом является то, что палантин связан частично чулочной вязкой (Stockinette stitch) и частично ажурным узором.
Спасибо за внимание
no subject
Date: 2010-06-10 05:56 pm (UTC)no subject
Date: 2010-06-10 06:44 pm (UTC)no subject
Date: 2010-06-10 06:24 pm (UTC)С английским у меня не очень, но описаний я довольно много в свое время перечитала :)
no subject
Date: 2010-06-10 06:45 pm (UTC)