read it and wept :) но если серьезно, то в общем более-менее anything с тем же смыслом will dо. оно ж непереводимое все равно. i cried laughing, как вариант.
почему немецкий-то. там твердый знак на конце. тогда уж надо что-то староанглийское, но это все не имеет никакого смысла в любом случае. нужны их устоявшиеся варианты.
no subject
Date: 2010-06-12 07:11 pm (UTC)no subject
Date: 2010-06-12 07:13 pm (UTC)no subject
Date: 2010-06-12 07:17 pm (UTC)no subject
Date: 2010-06-12 07:18 pm (UTC):)
no subject
Date: 2010-06-12 07:21 pm (UTC)no subject
Date: 2010-06-12 07:23 pm (UTC)no subject
Date: 2010-06-12 07:16 pm (UTC)but i thik should be more lke "I cried a litle" u know
no subject
Date: 2010-06-12 07:19 pm (UTC)I threw up in my mouth a little?
no subject
Date: 2010-06-12 07:48 pm (UTC)no subject
Date: 2010-06-13 12:31 am (UTC)no subject
Date: 2010-06-12 07:19 pm (UTC)no subject
Date: 2010-06-12 07:22 pm (UTC)no subject
Date: 2010-06-12 07:31 pm (UTC)no subject
Date: 2010-06-12 08:31 pm (UTC)Если сохранять немецкий акцент.
no subject
Date: 2010-06-12 08:34 pm (UTC)no subject
Date: 2010-06-13 03:58 am (UTC)no subject
Date: 2010-06-12 07:50 pm (UTC)no subject
Date: 2010-06-12 08:25 pm (UTC)no subject
Date: 2010-06-12 08:31 pm (UTC)...сетевой сленг...
Date: 2010-06-12 09:38 pm (UTC)LSHIC = Laughed so hard I cried
no subject
Date: 2010-06-12 11:53 pm (UTC)no subject
Date: 2010-06-13 12:38 am (UTC)winner so far
(minus the character in the end which noone would get anyways)
no subject
Date: 2010-06-12 11:57 pm (UTC)no subject
Date: 2010-06-27 08:03 am (UTC)