[identity profile] gleb.livejournal.com posting in [community profile] ru_translate
«Обыкновенно - да. Сейчас не обеденный час, не судите. Но вообще... И хорошо представлена литературная бы-ратья. Ракитин, например, ну, знаете, журналист, всегда в гетрах, большой проникер... А на днях, бу, а на днях, бу, Сережа Бубнов, буй, буй, - неистовствовал, бил посуду, у него запой, любовное несчастье, нехорошо, - а ведь это же жениховством па-пахло».
В. Набоков «Подвиг»


это что за проникер? из какого языка?

Date: 2010-07-05 09:30 am (UTC)
From: [identity profile] lublue.livejournal.com
По-моему, это хитрый гибрид из двух слов "хроникер"* + "проныра".

*журналист,специализирующийся на хронике дня, т.е., на свежайших новостях с места событий.

Date: 2010-07-05 10:15 am (UTC)
From: [identity profile] sni-ffy2.livejournal.com
или любитель прона...

Date: 2010-07-05 10:18 am (UTC)
From: [identity profile] lublue.livejournal.com
"Любитель прона" был бы "пронолюб" или "пронофил".

Date: 2010-07-05 11:45 am (UTC)
From: [identity profile] sni-ffy2.livejournal.com
А это смотря какой прон.

Date: 2010-07-05 10:16 am (UTC)
From: [identity profile] sperans.livejournal.com
ну и чувствуется, что везде проникает, да. Я бы сказала, что из трёх слов :)

Date: 2010-07-05 10:17 am (UTC)
From: [identity profile] graf-g.livejournal.com
Думаю, не "проныра", а глагол "проникать". В общем, тот, который всюду пролезет.

Date: 2010-07-05 10:20 am (UTC)
From: [identity profile] lublue.livejournal.com
Пожалуй, тоже верно. Пронырливый - это резче.

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 10th, 2026 11:06 pm
Powered by Dreamwidth Studios