[identity profile] xptachh.livejournal.com posting in [community profile] ru_translate
Здравствуйте!

у меня после ночи голова не соображает, кажется. раздел "термины и толкования" в рамочном договоре:

“Relied Upon” shall mean the act of the Contractor taking information or instruction from the Company for use in provision of the Services, without conducting its own checks, investigations or enquiries into the accuracy, suitability or completeness of the information or instruction for the purpose intended.

вот как это Relied upon по-русски выразить?

спасибо.

Date: 2010-07-08 08:30 am (UTC)
From: [identity profile] hyacinth-bouque.livejournal.com
"полагаться" подойдет?

Date: 2010-07-08 09:40 am (UTC)
From: [identity profile] trikanasana.livejournal.com
"Доверие к данным" - акт принятия Подрядчиком информации и т.д. ... без собственных проверок...

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 10th, 2026 04:23 pm
Powered by Dreamwidth Studios