[identity profile] zhe-zhe.livejournal.com posting in [community profile] ru_translate
друзья, какие варианты "без преувеличения" вы можете припомнить плз?
ну наиболее употребительные

literally - ?

Date: 2010-08-01 10:32 pm (UTC)
From: [identity profile] silentvoice07.livejournal.com
No kidding, -

Date: 2010-08-01 11:43 pm (UTC)
From: [identity profile] enigmata.livejournal.com
absolutely

Date: 2010-08-02 12:43 am (UTC)
From: [identity profile] 5x6.livejournal.com
Контекст?

Date: 2010-08-02 12:42 pm (UTC)
From: [identity profile] pawnchow.livejournal.com
я бы здесь сказала with no exaggeration. если есть контекст, всегда давайте сразу, вам же лучше будет, ей-богу. вы надеюсь не ухитрились 'no kidding' туда ввернуть? впрочем, literally тоже не совсем про этот случай.

Date: 2010-08-02 09:53 pm (UTC)
From: [identity profile] 5x6.livejournal.com
При прочих равных, without exaggeration встречается на сети раз в 10 раз чаще, чем with no exaggeration, и звучит получше.

А я бы вообще иначе бы сформулировал, типа

There is no question that Odessa is /дальше по-русски что-то пропущено, поэтому еврокультуру не перевожу/ an international, metropolitan city that has created a unique urban cultural tradition.

Date: 2010-08-03 04:31 pm (UTC)
From: [identity profile] clittary-hilton.livejournal.com
It is no exaggeration to say that Odessa is a European cultural metropolis, an international city with a unique urban cultural tradition

Date: 2010-08-02 12:58 am (UTC)
From: [identity profile] clittary-hilton.livejournal.com
"Literally" is commonly used as "no exaggeration". Purists lament the extended use of literally, like we were literally killing ourselves laughing, though it is widespread.
Edited Date: 2010-08-02 12:59 am (UTC)

Date: 2010-08-02 09:55 pm (UTC)
From: [identity profile] 5x6.livejournal.com
The same is true about Russian "буквально", yet in the given context буквально would have looked inappropriate (apart from the fact that the Russian sentence grammatically does not make sense, it is missing something).

Date: 2010-08-02 05:28 am (UTC)
From: [identity profile] ivy-tea.livejournal.com
ну, собственно, можно сказать и "no exaggeration"

Date: 2010-08-02 05:45 am (UTC)
From: [identity profile] colored-way.livejournal.com
Вот еще до кучи:"to say the least of it" - без преувеличения, мягко выражаясь

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 10th, 2026 10:57 pm
Powered by Dreamwidth Studios