На Западе нет контекста для такого вопроса. В очереди к кассе и так понятно, кто последний (если человек стоит как-то сбоку, и непонятно, в очереди он или нет, можно спросить: Are you in the line?). Во всех остальных местах (в кабинете врача, официальных инстанциях и т.п.) вызывают по фамилии, либо отрываешь бумажный билетик с номером, и текущий номер высвечивается на табло.
Да спросить-то можно все что угодно, но где именно вы такое собираетесь спрашивать? Кроме того, если я оторвала номерок и жду, пока он высветится на табло, я понятия не имею, отрывал ли номерок кто-нибудь после меня, и, соответственно, не знаю, последняя я или нет. И меня это не интересует. Другой принцип построения очереди, понимаете?
На почте обычно очередь выстраивается в явном виде, так что спрашивать "кто последний" необязательно. Кроме того, я не уверена, что ваш вопрос имеет какой-то смысл для аборигенов. По-моему, это типично советское.
это очень по-русски. типичный американец никогда такой вопрос не задаст. в американских очередях всегда видно, кто последний. и на почте тоже;) можно спросить "are you in line?", если неуверены, что человек стоит в очереди, и все.
обычно у последнего стоящего в очереди можно спросить Are you in line? и все, и встать за ним при положительном ответе. если очередь расыпана, то у каждого есть номерок, и необходимость вопроса отпадает. а есть очередь стоит организовано, то всегда видно, кто последний.
If it is unclear whether a person is in line or not, it is appropriate to ask, with a simple "Excuse me, are you in line?" Assuming a person is not in line when there is even the slightest possibility that they may be is always unacceptable.
Okay, people. We've been doing this since we were four years old. It's time to learn HOW to STAND in line. Nobody likes to stand in line. I'm not asking you to like it. Just do it. Please. If there people in line when you arrive, please take a moment to notice what direction the line is pointing. Now stand behind the last person in line. No, no, no, wait. Not over there. Come back over here. Thaaat's right. You want to position yourself so that the person in front of you is between you and the person in front of them. See? Now you're in a line. You're not standing three feet away and off to one side. No one needs to ask you if you're in line. You are a living breathing part of the line. Isn't that better? Okay now wait a moment. I can see you're excited about finally being a part of the line. But hey - not so close! The person in front of you doesn't need to feel the twin blasts of breath from your nostrils on the back of their neck. They also do not need to feel the cold metallic kiss of the buckle on your purse or belt. Back off a little bit. Hey, not so far! You only need to back off a little. Now, there's room for one or two more people in front of you. Everyone will ask you if you're in line or not! Don't you want to be a part of the line? Step forward, so that you are 12 to 18 inches from the person in front of you. And here's the key - when the person in front of you steps forward - you step forward, too. Who are these morons that leave all the space in the line? Scoot up! Please don't make me ask if you're in line or not. Just get in the fucking line. Please.
у меня в Нью-Йорке было два опыта. год назад подошел к очереди (уже не помню, куда она стояла) и спросил чисто "по-русски": "Are you the last?" (или даже может "Who's the last?", точно не помню). афро-американские тётеньки на меня с удивлением посмотрели и сказали "The last?!... The next!" с этого момента я был уверен что нужно использовать слово "the next" в таких случаях. Второй раз, в этом году подошел к очереди, стоящей на поп-шоу (концерт). Последними стояли опять афро-американцы - похоже, муж и жена среднего возраста. я спросил "Are you the next?" Они посмотрели на меня удивленно и сказали: "the next?!... the last!" я был totally confused. но теперь я знаю, как спрашивать. "Excuse me, are you in line?" спасибо всем, кто здесь подсказал.
В Америке спрашивают Are you the last person in line? Я это слышала больше пары-тройки раз. Очереди случаются. А однажды я попала в супермаркет перед ожидавшимся снегопадом... В аптеке, случается, становятся в очередь к кассе, потом отступают за какой-нибудь мелочью...
Я в общем-то в курсе, что в книжках и в NYC ещё не то можно встретить... но цитируя SNL: really? really?!? Кто нибудь в реальной жизни на практике сталкивался с такой постановкой вопроса в очереди? Конечно, лет 20-30 назад где-нибудь в Брюквине такой вариант может быть не вызвал бы вопросов, но если бы меня такое спросили в наше время я бы решил, что вопрошающего интересует принес ли я свой нетбук или айпад с wi-fi.
Strictly speaking, on line is more in line with the context (as argued correctly in weird_penguin's quote) and this is how people used to speak before the advent of Internet... but now even the stodgiest conservatives like myself would probably say are you in line?... I had offered the on line version as bait! And you took it hook, line and sinker :)))
"I had offered the on line version as bait! And you took it hook, line and sinker"
Well, geez, I guess next time you post something we should take it with a grain of salt and wonder whether you really mean it or whether we are being punk'd.
no subject
Date: 2010-08-02 07:27 pm (UTC)no subject
Date: 2010-08-02 07:28 pm (UTC)no subject
Date: 2010-08-02 07:43 pm (UTC)no subject
Date: 2010-08-02 07:57 pm (UTC)no subject
Date: 2010-08-02 08:13 pm (UTC)no subject
Date: 2010-08-02 08:20 pm (UTC)no subject
Date: 2010-08-02 08:23 pm (UTC)no subject
Date: 2010-08-02 08:25 pm (UTC)no subject
Date: 2010-08-02 08:29 pm (UTC)no subject
Date: 2010-08-02 08:30 pm (UTC)no subject
Date: 2010-08-02 09:07 pm (UTC)no subject
Date: 2010-08-02 08:00 pm (UTC)+1
Date: 2010-08-02 08:55 pm (UTC)Source - http://www.statemaster.com/encyclopedia/Etiquette-in-Canada-and-the-United-States
===
I am tired of asking,"Are you in line?"
Okay, people. We've been doing this since we were four years old.
It's time to learn HOW to STAND in line.
Nobody likes to stand in line. I'm not asking you to like it. Just do it.
Please. If there people in line when you arrive, please take a moment to notice
what direction the line is pointing.
Now stand behind the last person in line. No, no, no, wait. Not over there.
Come back over here. Thaaat's right.
You want to position yourself so that the person in front of you
is between you and the person in front of them.
See? Now you're in a line. You're not standing three feet away and off to one side.
No one needs to ask you if you're in line. You are a living breathing part of the line. Isn't that better?
Okay now wait a moment. I can see you're excited about finally being a part of the line.
But hey - not so close!
The person in front of you doesn't need to feel the twin blasts of breath
from your nostrils on the back of their neck.
They also do not need to feel the cold metallic kiss
of the buckle on your purse or belt. Back off a little bit.
Hey, not so far! You only need to back off a little.
Now, there's room for one or two more people in front of you.
Everyone will ask you if you're in line or not! Don't you want to be a part of the line?
Step forward, so that you are 12 to 18 inches from the person in front of you.
And here's the key - when the person in front of you steps forward - you step forward, too.
Who are these morons that leave all the space in the line? Scoot up!
Please don't make me ask if you're in line or not. Just get in the fucking line. Please.
Source - http://www.commercialsihate.com/index1.html
no subject
Date: 2010-08-02 08:08 pm (UTC)no subject
Date: 2010-08-02 08:50 pm (UTC)Как это может переводиться "Are you the last one?", если семантически для них там очередь начинается, а не заканчивается.
no subject
Date: 2010-08-02 11:45 pm (UTC)год назад подошел к очереди (уже не помню, куда она стояла) и спросил чисто "по-русски": "Are you the last?" (или даже может "Who's the last?", точно не помню). афро-американские тётеньки на меня с удивлением посмотрели и сказали "The last?!... The next!" с этого момента я был уверен что нужно использовать слово "the next" в таких случаях.
Второй раз, в этом году подошел к очереди, стоящей на поп-шоу (концерт). Последними стояли опять афро-американцы - похоже, муж и жена среднего возраста. я спросил "Are you the next?" Они посмотрели на меня удивленно и сказали: "the next?!... the last!" я был totally confused.
но теперь я знаю, как спрашивать. "Excuse me, are you in line?"
спасибо всем, кто здесь подсказал.
no subject
Date: 2010-08-03 12:49 pm (UTC)no subject
Date: 2010-08-03 04:23 pm (UTC)no subject
Date: 2010-08-03 06:43 pm (UTC)no subject
Date: 2010-08-03 10:01 pm (UTC)http://books.google.com/books?id=9ydlJeiXrhAC&pg=PA8&dq=%22are+you+on+line%22&hl=en&ei=HZFYTL_vMYP2swO6upXhCQ&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=1&ved=0CDEQ6AEwAA#v=onepage&q=%22are%20you%20on%20line%22&f=false
no subject
Date: 2010-08-03 11:26 pm (UTC)no subject
Date: 2010-08-03 11:27 pm (UTC)no subject
Date: 2010-08-04 12:07 am (UTC)no subject
Date: 2010-08-04 12:18 am (UTC)no subject
Date: 2010-08-04 12:27 am (UTC)Well, geez, I guess next time you post something we should take it with a grain of salt and wonder whether you really mean it or whether we are being punk'd.
no subject
Date: 2010-08-04 02:39 pm (UTC)But really I meant no punk, just wished to inject the proper notion without sounding like a pompous instructor...