Уважаемые коллеги, а вот кто в курсе: занимается ли кто-нибудь в России переводом/адаптацией рекламы и маркетинговых материалов в серьезных масштабах? Ну то есть не так что какое-то агентство раз в полгода выполняет заказ на адаптацию рекламы, а чтобы было специализированное агентство маркетинговых переводов, или посвященный переводу рекламы отдел (у которого фактически есть постоянные заказы) в каком-то агентстве переводов или рекламном агентстве?
Я имею в виду не лично копирайтеров и переводчиков, которые этим занимаются, а именно агентства и их отделы. Искал в поисковиках, но Интернет молчит как рыба об лед.
И еще вопрос, теперь уже про людей :) Кто специализируется именно в сфере перевода/адаптации рекламы (в т.ч. рекламных брошюр, сайтов ярко выраженной рекламной направленности) и кто не против рассказать о своем опыте и впечатлениях, расскажите в двух словах - с какими главными сложностями сталкивались и сталкиваетесь? какие перспективы собственного развития в этой сфере видите? Какие перспективы и проблемы видите у отрасли? Хочу написать статью о маркетинговом переводе с точки зрения переводчика, буду признателен всем, кому не лень рассказать о своем опыте. Сам работаю в этой сфере, но хотелось бы отразить опыт и мысли нескольких авторов. Спасибо!
Я имею в виду не лично копирайтеров и переводчиков, которые этим занимаются, а именно агентства и их отделы. Искал в поисковиках, но Интернет молчит как рыба об лед.
И еще вопрос, теперь уже про людей :) Кто специализируется именно в сфере перевода/адаптации рекламы (в т.ч. рекламных брошюр, сайтов ярко выраженной рекламной направленности) и кто не против рассказать о своем опыте и впечатлениях, расскажите в двух словах - с какими главными сложностями сталкивались и сталкиваетесь? какие перспективы собственного развития в этой сфере видите? Какие перспективы и проблемы видите у отрасли? Хочу написать статью о маркетинговом переводе с точки зрения переводчика, буду признателен всем, кому не лень рассказать о своем опыте. Сам работаю в этой сфере, но хотелось бы отразить опыт и мысли нескольких авторов. Спасибо!
no subject
Date: 2010-08-04 08:45 am (UTC)no subject
Date: 2010-08-04 08:56 am (UTC)А по какой схеме вы обычно работаете над переводом рекламных материалов - с агентством? если да - это агентство переводов или РА? или напрямую с заказчиком?
no subject
Date: 2010-08-04 09:00 am (UTC)я сама перевожу. без агентств.
no subject
Date: 2010-08-04 09:04 am (UTC)no subject
Date: 2010-08-04 09:06 am (UTC)no subject
Date: 2010-08-04 09:09 am (UTC)