rus --> eng - "заначка"
Aug. 13th, 2010 03:05 pm1) "заначка" со значением "спрятанное не от кого-то, а от себя на особый случай". Похоже, слово stash - это как раз "от кого-то". Может быть, cushion или...?
2) конструкция типа "уходя - уходи". If you're doing smth., do it! - звучит естественно или не очень?
Спасибо за подсказки и советы!
2) конструкция типа "уходя - уходи". If you're doing smth., do it! - звучит естественно или не очень?
Спасибо за подсказки и советы!
no subject
Date: 2010-08-13 11:18 am (UTC)no subject
Date: 2010-08-13 11:21 am (UTC)к сожалению, в моем случае необходимо прямо называть совершаемое действие. :(
no subject
Date: 2010-08-13 11:32 am (UTC)no subject
Date: 2010-08-13 11:34 am (UTC)..а если выбросить мой вариант в трэш-бин, есть ведь и лучше?
no subject
Date: 2010-08-13 11:35 am (UTC)no subject
Date: 2010-08-13 11:39 am (UTC)no subject
Date: 2010-08-13 11:41 am (UTC)no subject
Date: 2010-08-13 11:46 am (UTC)no subject
Date: 2010-08-13 11:50 am (UTC)no subject
Date: 2010-08-13 11:58 am (UTC)no subject
Date: 2010-08-13 12:08 pm (UTC)no subject
Date: 2010-08-13 12:43 pm (UTC)no subject
Date: 2010-08-13 11:26 am (UTC)He laid a nest egg to buy a new bike. - Он заначил денег, чтобы купить мотоцикл.
no subject
Date: 2010-08-13 11:28 am (UTC)no subject
Date: 2010-08-13 11:40 am (UTC)Tuck - He's got a decent amount tucked away somewhere in the Cayman Islands. - У него припрятан солидный капиталец
no subject
Date: 2010-08-13 12:44 pm (UTC)2) If you're gonna shoot, shoot! Don't talk!
no subject
Date: 2010-08-13 01:01 pm (UTC)2) я поняла свою ошибку в начале темы. :( "уходя - уходи" - действие разовое, а у меня скорее растянутое. Ну да ладно.
no subject
Date: 2010-08-13 01:21 pm (UTC)А вообще есть очень расхожая фраза на все случаи жизни: "just do it"
no subject
Date: 2010-08-13 01:52 pm (UTC)no subject
Date: 2010-08-13 01:55 pm (UTC)no subject
Date: 2010-08-13 02:27 pm (UTC)no subject
Date: 2010-08-13 02:43 pm (UTC)no subject
Date: 2010-08-13 01:33 pm (UTC)no subject
Date: 2010-08-15 04:16 pm (UTC)no subject
Date: 2010-08-13 02:10 pm (UTC)2) put your money where your mouth is
no subject
Date: 2010-08-13 02:19 pm (UTC)no subject
Date: 2010-08-13 02:23 pm (UTC)2) Shit or get off the pot.
no subject
Date: 2010-08-15 04:15 pm (UTC)no subject
Date: 2010-08-15 10:19 am (UTC)An extra bill of higher denomination set aside for emergency funds. usually stored under the battery of a cellular phone.
http://www.urbandictionary.com/define.php?term=Battery%20Bank&defid=5156530
Не знаю, правда, насколько широко он используется.
no subject
Date: 2010-08-15 04:21 pm (UTC)Задумалась: а в какие это из современных телефонов может таким образом поместиться купюра? Моя Nokia 6100 закрываться не хочет. ;)