Istituto Giordano S.p.A.
Aug. 18th, 2010 12:16 pmПодскажите, как расшифровываются и переводятся буквы S.p.A. в названии Istituto Giordano S.p.A.?
Нужно перевести сертификат CE, выданный этой организацией. С самим названием как-нибудь разберусь, либо затранскрибирую (Иституто Джордано), либо напишу "Институт Джордано", но как расшифровать аббревиатуру - ума не приложу, да еще не знаю итальянского.
Помогите пожалуйста!
Нужно перевести сертификат CE, выданный этой организацией. С самим названием как-нибудь разберусь, либо затранскрибирую (Иституто Джордано), либо напишу "Институт Джордано", но как расшифровать аббревиатуру - ума не приложу, да еще не знаю итальянского.
Помогите пожалуйста!
no subject
Date: 2010-08-18 05:39 am (UTC)no subject
Date: 2010-08-23 03:02 am (UTC)no subject
Date: 2010-08-18 06:11 am (UTC)Вопрос в другом: зачем переводить название и S.p.A.? Первое - имя собственное, а второе не имеет аналогов в России.
no subject
Date: 2010-08-18 08:02 am (UTC)