FR - RU

Aug. 20th, 2010 12:58 pm
[identity profile] taquino.livejournal.com posting in [community profile] ru_translate
Chers amis,

Как бы вы перевели титул Hors Classe?
Фраза такая: il est promu au grade de Chef de Musique Hors-Classe

Никак не могу найти русский эквивалент((

Merci d'avance!!!
UPD вопрос снят, уточнила у своих французов. Речь идет о военном оркестре, Hors Classe соответствует должности подполковника, есть еще Classe Exceptionnelle и premiere, deuxieme et troisieme:)

Date: 2010-08-20 09:40 am (UTC)
From: [identity profile] mooshg.livejournal.com
думаю речь идет он главном директоре.

Date: 2010-08-20 05:10 pm (UTC)
From: [identity profile] congelee.livejournal.com
Только имейте в виду, что grade - не должность, а звание. (Как, впрочем, и "подполковник".)

Подробнее табличку званий для военных дирижеров можете посмотреть по ссылке:
http://textes.droit.org/JORF/2008/09/16/0216/0013/

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 10th, 2026 10:58 pm
Powered by Dreamwidth Studios