ru -> jp

Aug. 25th, 2010 11:04 am
[identity profile] boombick.livejournal.com posting in [community profile] ru_translate
Хочу сделать тату с фразой "Любовь и Благодарность" на японском. Но так как сам языком не владею, то обращаюсь за помощью к уважаемому коммьюнити - нарисуйте пожалуйста, если не трудно. Заранее благодарен

Date: 2010-08-25 09:05 am (UTC)
nine_k: A stream of colors expanding from brain (Default)
From: [personal profile] nine_k
Что-нибудь вроде
愛と礼
?

Возьмите какой-нибудь более каллиграфический шрифт и посмотрите, как выглядит (просто copy-paste эти символы).
http://www.wazu.jp/gallery/Fonts_Japanese.html
http://www.jay-han.com/2008/01/20/5-unique-free-japanese-fonts-download/

Date: 2010-08-25 10:39 am (UTC)
nine_k: A stream of colors expanding from brain (Default)
From: [personal profile] nine_k
Подождите, пока придёт кто-нибудь по-настоящему знающий японский и заслуженно раскритикует мой выбор 礼 в качестве "благодарности" :) Может, лучше 感謝 — просто хотелось одним символом.

Date: 2010-08-25 11:21 am (UTC)
From: [identity profile] ankinn.livejournal.com
愛と礼 - так низзя, не уродуйте себя
и вообще - дался вам этот японский? столько вокруг языков непонятных..

Date: 2010-08-25 11:57 am (UTC)
From: [identity profile] ankinn.livejournal.com
только если объясните зачем вам это надо и почему именно на японском.

Date: 2010-08-25 01:22 pm (UTC)
From: [identity profile] ankinn.livejournal.com
Вы хорошо отвечаете, и, хоть я и не разделяю вашу страсть, а отвечу.
По словам любовь лучше писать как 愛情, а благодарность как 感謝, но...
Великий и могучий японский язык богат на синонимы, витиеватости, оттенки и дополнительные смыслы. Лучше все же дополнительно проконсультироваться с носителем языка. У меня такая возможность есть - при случае спрошу можно ли то, что вы хотите, передать более лаконично, красиво и адекватно.

Date: 2010-08-25 12:12 pm (UTC)
From: [identity profile] yaponist.livejournal.com
Во-первых, использовать в тату-картинках, помимо иероглифов, ещё и знаки каны (в данном случае это "и" - と) - ИМХО, моветон; вроде запятой в татуировке "Не забуду мать родную, и отца-ханурика".
Во-вторых, можно, конечно, упростить - 愛礼. Но это используется, например, вот тут - http://www.irem.co.jp/contents/gallery/aprilfool_07/iremgakuen/university/index.html - Вам нужна такая приписанность? Кстати, полный девиз у них, если чо - 愛と礼儀と夢を育む

А вообще лучше посмотрите где-нибудь типа http://www.eviltattoo.com/japanese.html

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 10th, 2026 06:14 pm
Powered by Dreamwidth Studios