ENG-RU

Aug. 28th, 2010 02:58 pm
[identity profile] olya-laa.livejournal.com posting in [community profile] ru_translate
In the European Union, this is known as immunity, and to other disciplines, notably the military, it is known as susceptibility. These requirements are defined in various specifications and may be invoked as a law or as a contractual requirement

Смысл понимаю, а передать на русский не могу!(

Date: 2010-08-28 03:25 pm (UTC)
From: [identity profile] kuperschmidt.livejournal.com

передать по-русски, Вы имели в виду?


...на них можно ссылаться, как на закон, либо как на условие договора (= требование контракта).


пс.между тем, смысл мне совсем не ясен:0)

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 10th, 2026 08:20 pm
Powered by Dreamwidth Studios