oryx_and_crake: (Default)
[personal profile] oryx_and_crake posting in [community profile] ru_translate
They wanted to be a street gang too — they even had a password. “Gang!” they’d say, and the other person was supposed to say, “Grene.” So, gangrene. The “gang” part was because they were a gang, and the “grene” stood for “green,” like their head scarves. It was supposed to be a secret thing just for their gang members, but we all knew about it anyway. Bernice said it was a really good password for them, because gangrene was flesh rot and they were totally rotten.

“Big joke, Bernice,” said Crozier. “P.S., you’re ugly.”


Болезнь можно менять ad libitum, зеленый цвет желательно оставить (или выкинуть совсем, но заменять его нельзя).

У меня пока получилось вот что (но, конечно, это не годится):

Они тоже хотели быть уличной бандой – даже пароль завели. «Ганг!» - говорили они, а другой человек должен был сказать отзыв: - «Рена!» Вместе получалось «гангрена». «Ганг» - потому что они хотели быть гангстерами, а «Рена» - потому что это похоже на «арену», где выступали гладиаторы. Пароль был секретный, только для членов банды, но все равно мы все о нем знали. Бернис сказала, что этот пароль им очень подходит, потому что гангрена – это когда человек гниет заживо, а они уже все насквозь прогнили.

- Очень смешно, - ответил Крозье. – Сама такая.

 


Заранее спасибо

Date: 2010-09-05 09:57 pm (UTC)
From: [identity profile] ermenengilda.livejournal.com
Ну отчего же, мне кажется, не так уж и не годится. Гангстеры есть, рена и арена с натяжкой, но возможны, а от гангрены жаль избавляться, очень уж яркий образ.

Вообще тяжелый случай. Если ничего другого не придумается, то и это вполне можно оставить.
(deleted comment)

Date: 2010-09-05 10:29 pm (UTC)
From: [identity profile] n0p0x.livejournal.com
в порядке бреда - если разделить на "ган" и "грены" (грины), то можно подтянуть к пистолетам и зеленым $ (и то и другое присуще гангстерам) ну и к множественному числу (они уже все насквозь прогнили)

Date: 2010-09-05 10:41 pm (UTC)
From: [identity profile] a-str.livejournal.com
ничего лучше не придумалось:

«Сара!» - говорили они, а другой человек должен был сказать отзыв: - «Банда!» Вместе получалось "сарабанда". «Банда» - потому что они были бандой, а «сара» - звучало похоже на "свара". Пароль был секретный, только для членов банды, но все равно мы все о нем знали. Бернис сказала, что этот пароль им очень подходит, потому что сарабанда – это когда человек пляшет, как сумасшедший, а они все давно сбрендили.

Date: 2010-09-05 11:05 pm (UTC)
From: [identity profile] ermenengilda.livejournal.com
Вопрос только в том, могли ли эти герои знать о таком танце вообще.

Date: 2010-09-06 07:33 am (UTC)
From: [identity profile] kuperschmidt.livejournal.com
сарабанда - танец погребальный. Откуда Вы взяли "пляшет, как сумасшедший"? Может , Вы м тарантеллой перепутали?:0)

Date: 2010-09-06 09:26 am (UTC)
From: [identity profile] a-str.livejournal.com
нет, я просто взял детское "примерное" представление о том, что это такое.
как я понимаю, речь идет о подростках.
я помню, к примеру, что тарантелла у нас в первом-третьем классе вообще считалась стенобитным орудием. абсолютно искренне :)

Date: 2010-09-05 11:28 pm (UTC)
From: [identity profile] colored-way.livejournal.com
Объяснение через "арену" вполне логичное, респект автору. Можно еще для верности как-то привязать гладиаторов - парни читали про них, слышали,играли в детстве, тоже бойцы и т. п.

Date: 2010-09-06 02:53 am (UTC)
From: [identity profile] tyoma-cat.livejournal.com
Тань,
твой вариант нормальный. ничего из игр вокруг "антонова огня" (народное название "гангрены") не выходит...

взять чуму - "чу" - "ма"? проказу, ботулизм, сепсис - ничего особо не играет... саркома - царь в коме? нет, Тань, не парься - хорошо у тебя получилось!

Date: 2010-09-06 05:57 am (UTC)
From: [identity profile] aprilforeva.livejournal.com
Прекрасно Вы все перевели!
Вместо "рены" можно написать "рана".
Но про арену гладиаторов очень красиво придумано.

Date: 2010-09-06 12:05 pm (UTC)
From: [identity profile] richard-grm.livejournal.com
мне тоже кажется, что лучше не придумаешь.
можно ещё "ле-пра": "левой, правой" - "двоечка" в боксе.
но проблему цвета это не решает.

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 10th, 2026 04:22 pm
Powered by Dreamwidth Studios