Toggle?

Sep. 21st, 2010 12:01 am
[identity profile] jenialaszlo.livejournal.com posting in [community profile] ru_translate
Перевод этого глагола: есть ли варианты кроме длинного "включить/выключить"?

toggle spellchecker - включить/выключить проверку орфографии?
toggle comments - включить/выключить комментарии? показать/спрятать комментарии?

Спасибо!

Date: 2010-09-21 05:15 am (UTC)
From: [identity profile] zaxar-borisych.livejournal.com
если это caption, то глагол наверное можно опустить. а если реальный текст, то всё плохо.

в русском половины слов не хватает, дикая тема :-)

Date: 2010-09-21 06:13 am (UTC)
From: [identity profile] see-king.livejournal.com
+1
если label или caption - просто опустить глагол, состояние элемента покажет - включено оно или выключено.

Date: 2010-09-21 05:53 am (UTC)
From: [identity profile] iris-arctic.livejournal.com
вариант "настроить" не совсем то?

Date: 2010-09-21 06:16 am (UTC)
oryx_and_crake: (Default)
From: [personal profile] oryx_and_crake
а просто on/off не подойдет?

Date: 2010-09-21 06:17 am (UTC)
oryx_and_crake: (Default)
From: [personal profile] oryx_and_crake
прошу прощения, невнимательно прочитала вопрос. можно попробовать "вкл/выкл" или "переключение".

Date: 2010-09-21 10:56 am (UTC)
From: [identity profile] polryby1.livejournal.com
переключить

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 10th, 2026 04:23 pm
Powered by Dreamwidth Studios