Спасибо большое! По первой фразе про кумира у меня вопрос. В Библии точно есть слово "False"?
Я пишу эссе про принцессу Диану. "Не сотвори себе кумира" на русском языке довольно нейтрально звучит, но в Вашей версии есть слово "фальшивый, ложный" - я боюсь его употреблять, чтобы ничьих чувств не задеть. Может что посоветуете...
+1 по сути верно, т.к. фраза Thou shalt not make unto thee any graven image […] имхо не всегда будет верно понята неподготовленным читателем. Библейский текст можно посмотреть здесь: http://www.bible-center.ru/bibletext/kjv_eng/ex/20:1-17 http://www.bible-center.ru/bibletext/de/5:1-21
Du skall inte göra dig någon bildstod eller avbild av någonting uppe i himlen eller nere på jorden eller i vattnet under jorden. Du skall inte tillbe dem eller tjäna dem.
no subject
Date: 2010-09-21 04:01 pm (UTC)2 - barely made it out of there in one piece (alive)
no subject
Date: 2010-09-21 04:23 pm (UTC)По первой фразе про кумира у меня вопрос. В Библии точно есть слово "False"?
Я пишу эссе про принцессу Диану. "Не сотвори себе кумира" на русском языке довольно нейтрально звучит, но в Вашей версии есть слово "фальшивый, ложный" - я боюсь его употреблять, чтобы ничьих чувств не задеть. Может что посоветуете...
no subject
Date: 2010-09-21 07:26 pm (UTC)no subject
Date: 2010-09-21 04:45 pm (UTC)Библейский текст можно посмотреть здесь:
http://www.bible-center.ru/bibletext/kjv_eng/ex/20:1-17
http://www.bible-center.ru/bibletext/de/5:1-21
no subject
Date: 2010-09-21 04:50 pm (UTC)no subject
Date: 2010-09-21 05:08 pm (UTC)no subject
Date: 2010-09-21 07:11 pm (UTC)"Еле ноги унес" - х.з. Можно описательно - если вы опишите ситуацию подробно, как надо использовать выражение.
no subject
Date: 2010-09-21 07:17 pm (UTC)no subject
Date: 2010-09-21 08:39 pm (UTC)no subject
Date: 2010-09-21 07:28 pm (UTC)med knapp nöd ("nätt och jämnt")---a narrow escape ("barely, narrowly")
no subject
Date: 2010-09-21 07:30 pm (UTC)http://www.sweden4rus.nu/rus/info/idiom/
no subject
Date: 2010-09-21 08:41 pm (UTC)