En>Ru: ticket (в торговле)
Sep. 21st, 2010 11:23 pm"Moreover, Target, which began accepting AmEx cards at its 401 stores on October 29, hopes that it will gain enough extra customers, who then will check out with higher tickets, to more than make up for the higher cost of American Express transactions,"
no subject
Date: 2010-09-21 07:32 pm (UTC)и вообще как и когда можно использовать сочетание to more - шифер сыпется.
а вообще "Более того, Таргет, начавший принимать карты Американ Экспресс в своих 401-м магазине с 29 октября надеется заполучить дополнительных покупателей, которые отметятся крупными покупками, что покроет более высокие издержки по транзакциям Американ Экспресс"
no subject
Date: 2010-09-21 07:34 pm (UTC)no subject
Date: 2010-09-21 07:38 pm (UTC)no subject
Date: 2010-09-21 07:41 pm (UTC)no subject
Date: 2010-09-21 10:08 pm (UTC)меня большое всего волнует русский эквивалент ТИКЕТА в данном случае словоупотребления! про high ticket items я в курсе
no subject
Date: 2010-09-22 12:34 am (UTC)no subject
Date: 2010-09-21 07:42 pm (UTC)no subject
Date: 2010-09-21 07:44 pm (UTC)no subject
Date: 2010-09-21 07:45 pm (UTC)Привыкаешь к сухости такого языка (да я и сам так пишу наверное).
IMHO...
Date: 2010-09-21 07:33 pm (UTC)Re: IMHO...
Date: 2010-09-21 07:39 pm (UTC)Re: IMHO...
Date: 2010-09-21 07:42 pm (UTC)Re: IMHO...
Date: 2010-09-21 07:43 pm (UTC)Re: IMHO...
Date: 2010-09-21 08:44 pm (UTC)Re: IMHO...
Date: 2010-09-21 10:09 pm (UTC)вот и меня тоже...:)))
no subject
Date: 2010-09-21 08:45 pm (UTC)no subject
Date: 2010-09-22 10:30 am (UTC)