Помогите, пожалуйста!!!
Oct. 14th, 2010 07:03 pm![[identity profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/openid.png)
![[community profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/community.png)
Никак не могу перевести метафору faster horse.
Вот контекст:
From what we saw and heard of these devices, they were more
complicated than the iPad--full-blown computers in tablet form rather
than the streamlined iPad. Caught off guard by the market response,
these rivals realized that they'd be releasing their version of a
faster horse. They went back to the drawing board. Meanwhile, other
Apple rivals, including Google, British Telecom, and Intel, are now
scrambling to enter the tablet game.
Текст, как вы понимаете, о технологиях.
Спасибо!!!!!
Вот контекст:
From what we saw and heard of these devices, they were more
complicated than the iPad--full-blown computers in tablet form rather
than the streamlined iPad. Caught off guard by the market response,
these rivals realized that they'd be releasing their version of a
faster horse. They went back to the drawing board. Meanwhile, other
Apple rivals, including Google, British Telecom, and Intel, are now
scrambling to enter the tablet game.
Текст, как вы понимаете, о технологиях.
Спасибо!!!!!
no subject
Date: 2010-10-14 03:22 pm (UTC)по-моему, "their version of a faster horse" можно перевести как "свою быструю лошадку"
no subject
Date: 2010-10-14 05:24 pm (UTC)no subject
Date: 2010-10-14 03:28 pm (UTC)no subject
Date: 2010-10-14 04:02 pm (UTC)no subject
Date: 2010-10-14 07:18 pm (UTC)no subject
Date: 2010-10-16 04:21 am (UTC)