eng -> rus
Oct. 15th, 2010 06:14 am![[identity profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/openid.png)
![[community profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/community.png)
Перевожу Дополнение по услугам компании Jeppesen (вдруг кто слышал)
Затрудняюсь с переводом фраз Tailored Services/Tailored Data в удобоваримом и максимально кратком виде в контексте Дополнения
В самом Дополнении даётся определение термина Tailored Data: Master Records containing only Customer supplied information. All initial information and subsequent information updates are supplied and maintained by Customer. Jeppesen has no responsibility whatsoever for any Customer supplied Tailored Data.
Буду благодарна за любую помощь )
Затрудняюсь с переводом фраз Tailored Services/Tailored Data в удобоваримом и максимально кратком виде в контексте Дополнения
В самом Дополнении даётся определение термина Tailored Data: Master Records containing only Customer supplied information. All initial information and subsequent information updates are supplied and maintained by Customer. Jeppesen has no responsibility whatsoever for any Customer supplied Tailored Data.
Буду благодарна за любую помощь )
no subject
Date: 2010-10-15 06:40 am (UTC)no subject
Date: 2010-10-15 06:51 am (UTC)Рассмотрю такую возможность
no subject
Date: 2010-10-15 07:14 am (UTC)no subject
Date: 2010-10-15 07:32 am (UTC)Звучит неплохо
no subject
Date: 2010-10-15 07:42 am (UTC)no subject
Date: 2010-10-15 07:49 am (UTC)no subject
Date: 2010-10-15 07:27 am (UTC)http://mail.multitran.ru/c/m.exe?s=custom%20tailored&dstat=custom%20%E5%F4%F8%E4%F9%EA%F3%E2
Если одним словом то наверное "заказные услуги/заказные данные"
no subject
Date: 2010-10-15 07:33 am (UTC)no subject
Date: 2010-10-15 07:40 am (UTC)no subject
Date: 2010-10-15 07:56 am (UTC)no subject
Date: 2010-10-15 08:13 am (UTC)Есть ещё несколько форумов на специализированных сайтах, но на этих довольно много профессионалов именно из ГА.
no subject
Date: 2010-10-15 10:44 am (UTC)