eng-ru

Oct. 15th, 2010 11:21 am
[identity profile] a-plakhotnikov.livejournal.com posting in [community profile] ru_translate
Подскажите, пожалуйста, как перевести должность:
staff attorney
Правильно ли я понимаю, что это штатный юрист/юрист в штате?
Заранее спасибо :)

Date: 2010-10-15 12:13 pm (UTC)
From: [identity profile] yosich.livejournal.com
правильно

Date: 2010-10-15 01:02 pm (UTC)
From: [identity profile] enigmata.livejournal.com
В большой американской фирме адвокатов, старший юрист, который не стал партнером.

Date: 2010-10-15 05:40 pm (UTC)
From: [identity profile] el-magnifiko.livejournal.com
обычно это первая ступень после колледжа, менее опытные, денег берут меньше, сидят на окладе. Самая начальная ступень карьеры. Это не партнер, как правильно сказала энигмата, но это не старший, а младший юрист.

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 12th, 2025 12:53 pm
Powered by Dreamwidth Studios