En => Ru

Oct. 26th, 2010 02:57 pm
[identity profile] odpaam.livejournal.com posting in [community profile] ru_translate
Помогите, пожалуйста, сформулировать по-русски перевод следующей фразы.

For majority owned operations, all parameters should be provided on a like-for-like basis for 100% of the business.

Контекста как такового нет. Фраза идет пояснением к таблице, где будут сравниваться показатели разных компаний, предоставляющих одинаковые услуги в своих странах. В самой таблице контрольными пакетами акций никто не меряется - сравнивают деньги, кВт, минуты, Гигабайты и т.п.

Мой кривой вариант:

Для деятельности по контрольным пакетам акций все параметры должны предоставляться на сопоставимой основе для всех компаний.

Заранее благодарна.
This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 30th, 2025 05:52 pm
Powered by Dreamwidth Studios