It -> Rus

Nov. 28th, 2010 06:22 pm
[identity profile] gwathlobal.livejournal.com posting in [community profile] ru_translate
Здравствуйте, сообщники.
В английском тексте встретился ряд итальянских имен (или имен, похожих на итальянские). Как их правильно написать по-русски?

S. BARONCINI, A. GENTILI, V. LANDUZZI, M.E. LATROFA, L. EPURE, C. TONINI

Date: 2010-11-28 03:27 pm (UTC)
From: [identity profile] amapola-blanca.livejournal.com
Барончини, Джентили, Ландуцци, Латрофа, Эпуре, Тонини

Date: 2010-11-28 04:27 pm (UTC)
From: [identity profile] irinatag.livejournal.com
S. BARONCINI, A. GENTILI, V. LANDUZZI, M.E. LATROFA, L. EPURE, C. TONINI
С. Барончини, А. Джентили, В. Ландуцци, М.Е. Латрофа, Л. Эпуре; К.(если полное имя, скажем, Claudio - Клаудио ) или, может быть, Ч. - (если полное имя, например, Cesare - Чезаре) Тонини

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated May. 23rd, 2025 05:45 pm
Powered by Dreamwidth Studios